Райу Хикару - повелитель Южного Дола, Владыка Грозы и Смерчей
Незадолго до прибытия.
Ветер рвал на части маленький остров, и казалось, еще немного, и этот клочок земли, населенный 200 тысячами людей, не выдержит под натиском бури, так внезапно возникшей среди океана. Она навалилась средь бела дня, в разгар праздника солнца, посеяв панику среди жителей и гостей мероприятия. Островок располагался недалеко от суши огромного Дола, потому, сеть маяков, просигнализировавшая о бедствии, была зовом о помощи к повелителю бурь и гроз - Райу Хикару. И, он не заставил себя ждать. Распавшись на пучок молний, он устремился к месту проишествия, где материализовался неподалеку от берега, явив себя сначала сверкающим силуэтом, сотканным из электрических разрядов, которые через пару мгновений обрели знакомые всем черты человека.
Резкий порыв ветра попытался было свалить с ног Райу, но вот только жестоко поплатился за свою попытку. Повелитель грозы оттолкнул его мощным потоком, который закрутил в спираль. С каждой секундой рукотворное торнадо стало затягивать в себя тучи с моря и отводить их обратно, где просто рассеет их без вреда. Не прошло и пары минут, как удаляющаяся чернота грозового фронта снова освободила солнце из своего плена, дав ему засиять над островом. Ветер превратился в легкий бриз. Правитель Южного Дола осмотрелся : то тут, то там валялись поваленные деревья, заборы, кое-где сорвало крыши и порвало провода, раскидало мусор по улицам городка. Когда всё стихло, спрятавшиеся люди, стали выходить из своих укрытий. Завидев вдали фигуру своего спасителя они мчались со всех ног, падая наземь перед ним. А он, как всегда, тяжко вздыхая и впадая в какую-то неловкость, отвечал им, чтобы они встали. Выражение его лица было таким, словно ничего особенного он не сделал. По сути, укротить простой шторм для него было плевым делом, ведь он мог и не такое. Правда, зачем было портить погоду без надобности?
Сейчас владыку бурь волновали пострадавшие.
Когда к нему подбежал дежурный с маяка и двое стражей, Райу спокойно, но не пряча озабоченности в своем голосе, спросил:
- Проверьте весь город. Если есть пострадавшие, немедленно доставьте в больницы. Передайте мой приказ соответствующим службам, чтобы занялись ремонтом. И... - Хикару вдруг приблизил губы к уху стража и шепотом добавил, - вежливо попросите людей разойтись по домам.
Страж кивнул:
- Есть, Хикару-доно!
- А мне пора на переговоры с владыкой севера. - с этими словами, повелитель гроз исчез в вихре маленького торнадо, который унес его в свою крепость.
- Интересно, как мне лучше явиться? В виде молний или в виде мини-торнадо?- веселая улыбка заиграла на лице вечно спокойного Райу, когда он, испытывая странные, не особо приятные предчувствия от предстоящих переговоров с жестоким правителем севера, Стальным Сёгуном, начал готовиться к встрече с ним. С Хирохито Игараси.
Спустя час.
Прихватив с собой отряд бойцов, облаченных в темно-зеленые доспехи из прочных и укрепленных чакрой, волокон морских кристаллов, а также оружия из кристалла, Хикару переместился в назначенные в послании, координаты. Небольшое торнадо, рассеявшись возле приготовленных столов для переговоров, выплюнуло из своего эпицентра более десятка человек. Оглядевшись, повелитель бурь, отметил про себя, что его стол выглядит более помпезно в сравнении с минимализмом Игараси.
- Хм, а для гостей он не скупится.
Прошествовав со своей свитой на место переговоров, Хикару поздоровался и уселся на золотой стул, украшенный драгоценными камнями и посмотрел на правителя севера. На лице у Райу невозможно было прочесть, что же он чувствует на самом деле. Один голубой, а второй зеленый глаз, внимательно смотрели вперед, уже второй раз изучая образ Сёгуна, наводивший ужас у многих обывателей и правителей.
- Итак, приступим к переговорам.- начал владыка Северного Дола. В его словах ясно сквозило неприкрытое желание высказать свое превосходство и такая же неприкрытая угроза. Она совершенно не испугала Южного, который, вопреки словам Сегуна мог уйти, однако во избежание конфликта, сделал вид, что испугался. Возможно, заметив это, Сёгун тут же добавил к своей строгой и деловой речи:
- На кобаи не обращайте внимание, мои люди на кораблях полностью безоружны и просто следят за процессом. Я открыто веду политику для своего народа, не более того.
- Да-да, конечно. - легкая улыбка мелькнула на лице Хикару. - В целом, я знал, что начало нашей подготовки за океан, от вас мы не скроем, но думал, что лучше нам первыми отправиться на разведку, а уж потом, собрав данные, заключить с вами договор на некоторые ...ээм.. детали дальнейшего освоения нейтральных территорий, пригласить вас на второе путешествие.
Это было правдой. Вот только, Хикару не особо хотел втягивать Сёгуна, зная его жестокость. Он рассчитывал на его помощь лишь в крайнем случае.
- Так о чем мы можем договориться? - спокойно, не дернув ни единым мускулом, спросил он владыку севера.