08.07.2026 г.
Дорогие игроки и гости!
► нашем зале для миссий появились новые задания. Ждем всех желающих принять участие!


Наруто: печать времени |
|
О нас
Добро пожаловать на
"Наруто: Печать времени" Альтернативная вселенная по мотивам аниме "Наруто: "Ураганные хроники."" Игра началась с момента возвращения Наруто в Коноху и постепенно продолжается. На настоящий момент мы прошли путь в полутора лет игрового календаря. Мы не следуем точь-в-точь оригинальному сюжету, а создаем свой, опираясь на основу, созданную мангакой. Дата открытия ролевой - 1 июня 2017 года. Рейтинг: NC-18. Система игры: локационно-эпизодическая, смешанный мастеринг. АМС
|
Навигация
|
Новости
08.07.2026 г. Дорогие игроки и гости! ► нашем зале для миссий появились новые задания. Ждем всех желающих принять участие! |
Розыск
В ИГРУ НУЖНЫ: Также будем рады игрокам в: |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Наруто: печать времени » Завершенные эпизоды » Страна Огня | Танзаку | Дебет-кредит
Дебет-кредит
картинка
Место, время, условия: Танзаку, 8 июня 1000г., солнечно, жарко.
Участники: Итудзумару Сенкай, Исихара Шиори
Статус эпизода: Закрыт
Ранг эпизода: C
Из кабинета торговой компании кто-то вынес важную информацию по товарообороту с целью вреда компании. Выяснить, кто это сделал и каковы были мотивы. Проверить документы компании, возможно там найдется нечто противозаконное.
Отредактировано Итудзумару Сенкай (30.06.26 23:34)
— Лапшичная? О, договорились, отлично! — Место и правда было удачным выбором. Как минимум оно малопримечательное, судя по количеству посетителей вчера. И находилось достаточно близко к торговому дому Симидзу, чтобы добраться за несколько минут даже неспешным шагом. — Если действительно придётся действовать поодиночке, то встречаемся там. План «Б», если кто-то из нас не придёт, думать будем? Хотя по описанию миссия выглядит муторной только из-за поиска самих бумаг, а не из-за реальной угрозы.
Шиори легко усмехнулась собственным словам и, подхватив рюкзак, поднялась со скамейки. Сенкай последовал её примеру, и они двинулись вдоль канала, оставляя позади утреннюю тишину набережной. Их шаги почти синхронно отбивали ритм по нагревающейся брусчатке, и Исихара чувствовала, как утренняя лёгкость постепенно уступает место привычной сосредоточенности. Дорога до торгового дома оказалась короче, чем вчера. Наверное, потому что они шли бодрее, без груза усталости и липкой жары, которая вчера высасывала силы. Утро только начиналось, и солнце, хоть и припекало уже вполне ощутимо, ещё не достигло той убийственной мощи, которая превращает Танзаку в раскалённую сковороду к полудню. Даже тени, отбрасываемые зданиями, казались более чёткими, менее расплывчатыми, чем вчера. Город просыпался неторопливо, словно тоже наслаждался этими последними минутами до того, как зной накроет его с головой.
Они шли молча, лишь изредка перебрасываясь короткими фразами: как, по их мнению, пройдёт миссия и есть ли шанс вернуться в Коноху сегодня. Шиори с интересом разглядывала просыпающийся город: вот пожилой торговец, открывающий ставни своей лавки, вот пара женщин, уже успевших занять место у магазина с хлебом, вот мальчишка, который выбежал из дома с куском лепёшки в руке и тут же скрылся в переулке. Танзаку по утрам был совсем другим. Он не выглядел шумным, пёстрым и в какой-то степени опасным городом. Он больше походил на уютный и домашний. Словно усталый игорный завсегдатай, который наконец-то снял маску и позволил себе быть обычным человеком. И в этой атмосфере даже жара, которая уже начинала набирать силу, казалась какой-то мягкой, почти терпимой.
Когда впереди показалось знакомое здание с синей вывеской, Шиори замедлила шаг, позволяя взгляду скользнуть по фасаду, который она уже успела изучить вчера. Вчерашняя разведка дала свои плоды, и теперь каждый угол и каждый возможный путь отхода были разложены по полочкам у куноичи в голове, как карты в колоде. Она мысленно пробежалась по зданию и переулкам, проверяя, не упустила ли чего, но всё было на месте.
— Ну, удачи, капитан, — улыбнулась Исихара, останавливаясь у входа и глядя на Сенкая. — Ты уж там постарайся! И проверь, не положила ли она сама документы где-то в кабинете, а потом типа их потеряла. Люди разные бывают. Вдруг разгадка окажется сильно проще. Было бы славно.
Куноичи проводила напарника взглядом, пока он скрывался за дверью, и наконец развернулась, чтобы осмотреться в поисках удобной позиции. Взгляд её скользнул по фасадам домов напротив и зацепился за вывеску, которую она вчера не заметила. Небольшая чайная, приютившаяся между двумя более высокими зданиями, с открытой верандой и плетёными стульями у столиков, откуда отлично просматривался вход в «Симидзу». Как же она упустила это место вчера? Возможно, взгляд был занят другим, девушка уделила больше внимание торговому дому и его соседям. А зря, ведь для её части миссии эта чайная казалась идеальной. Заведение оказалось открытым. Шиори шагнула внутрь, и прохладный воздух, пахнущий сухими травами и разными чаями, приятно коснулся её лица. Внутри было уютно и тихо — несколько столиков, занавески на окнах, плетёные корзинки с сушёными фруктами на полках.
Брюнетка выбрала столик у окна, откуда отлично просматривался вход в «Симидзу», и сделала заказ — обычный зелёный чай без всего. Хозяйка, женщина лет сорока с добрым, немного уставшим лицом и мягкими морщинками в уголках глаз, принесла чашку через несколько минут и задержалась на мгновение, заметив протектор на поясе Шиори.
— Ой, — протянула она, чуть наклоняясь к столику, и в голосе послышались тревожные нотки. — А вы ниндзя? Случайно не случилось чего в квартале? У нас тут обычно тихо... — Шиори непринужденно улыбнулась, быстро прикидывая, как расположить к себе собеседницу. Она сделала глоток чая, позволяя себе насладиться моментом, и поставила чашку на стол.
— Да нет, всё спокойно, — наконец ответила Исихара, и голос её звучал беззаботно, как у человека, который просто коротает время за приятной беседой. — Я просто жду напарника. Он медик, закупается травами в магазине напротив. А я в этой теме ничего не понимаю, так что решила посидеть здесь, пока он выбирает. — Куноичи чуть наклонила голову вбок, разглядывая вывеску через окно. — Он сказал, что тут лучшие цены. И вроде бы торгуют очень давно. Это правда? — Хозяйка оживилась, явно радуясь возможности поболтать с приятной посетительницей. Она оперлась рукой о край столика, словно собиралась задержаться подольше.
— Ой, да, «Симидзу» — это старая история, — махнула она рукой, и в этом жесте чувствовалась какая-то уважительная снисходительность, с которой люди говорят о вещах, уходящих корнями в прошлое. — Раньше это была маленькая лавка трав и лекарств, ещё отец нынешней хозяйки торговал. Сейчас, конечно, всё расширили, но ассортимент остался тем же. Говорят, к ним даже из соседних деревень приезжают, потому что качество лучше, чем где-либо.
— То есть всем заправляет теперь дочь бывшего хозяина? — спросила Шиори, стараясь, чтобы голос звучал как можно более беззаботно. Она взяла чашку, поднесла к губам, но не сделала глотка, задерживаясь в ожидании ответа.
— Ну да, — качнула головой женщина. — Госпожа Накамура. Она теперь всем и заправляет. Отец год как отошёл от дел, здоровье уже не то. А она молодец, держит марку. Хорошая женщина, только слишком занятая. Вечно в бумагах, в делах… Всё одна да одна. Даже не знаю, когда она успевает отдыхать. Квартал уже привык, что она с утра до вечера в своём кабинете, даже в обед редко выходит. — Исихара на мгновение задумалась, крутя чашку в руках, и взгляд её снова скользнул к вывеске через окно.
— Госпожа Накамура? — переспросила она, чуть нахмурившись. — Но на вывеске же написано «Симидзу». — Хозяйка улыбнулась, словно этот вопрос она слышала уже не раз.
— А вы внимательная, — в голосе женщины послышались нотки лёгкого одобрения. — Накамура — это фамилия её мужа. А Симидзу — отцовская. Она замужем, да, фамилию сменила, но дом оставила отцовский. Говорит, так она сохраняет память о нём. И для клиентов привычнее — все знают «Симидзу» как надёжное место.
— Вот оно что, — Шиори кивнула, принимая информацию и укладывая её в памяти, как ещё один пазл в общую картину. Госпожа Накамура — женщина, которая управляет отцовским бизнесом, но предпочитает держать старое имя на вывеске, потому что это привлекает клиентов. Интересно. Она поднесла чашку к губам, сделала глоток, чувствуя, как зелёный чай приятно согревает горло, и уже собиралась задать следующий вопрос, как вдруг заметила движение у входа в «Симидзу».
Дверь приоткрылась ровно настолько, чтобы через неё могла протиснуться женщина. Она выскользнула наружу почти бесшумно, словно боялась привлечь к себе внимание, и на мгновение замерла на пороге, плотно прижимая к груди тёмную кожаную папку. Невысокая, с тёмными волосами, уложенными в строгий пучок на затылке, в простом тёмном платье без единого украшения. Женщина повертела головой, и взгляд её скользнул по улице, задерживаясь на каждом прохожем. Она словно сканировала пространство в поисках угрозы... Слишком настороженно для клерка. Шиори заметила, как пальцы женщины чуть сильнее сжали папку, как она чуть подалась вперёд, будто собиралась бежать, и на мгновение задержалась, словно проверяя, не следят ли за ней. Всё это заняло несколько секунд, но куноичи успела отметить каждую деталь. Эта женщина явно не хотела, чтобы её видели. И она явно куда-то спешила.
Исихара замерла, чувствуя, как внутри срабатывает тумблер. Мышцы слегка напряглись, дыхание стало ровнее, а взгляд сфокусировался на фигуре напротив, отмечая каждую деталь: цвет волос, длину юбки, особенности лица и одежды. Это могло быть совпадением. Деловая женщина, спешащая на встречу. Но папка, прижатая к груди, и этот быстрый, оценивающий взгляд, брошенный на улицу, говорили о другом. Женщина явно не хотела, чтобы её видели. Шиори подождала несколько секунд, давая женщине отойти на расстояние, которое позволяло бы преследовать, не привлекая внимания, и, оставив на столике несколько монет, поднялась.
— Извините, кажется, напарник уже закончил, — сказала она хозяйке, улыбнувшись. — Спасибо за чай. Очень вкусный.
И, не дожидаясь ответа, шагнула на улицу. Солнце ударило в глаза, заставляя прищуриться, и на мгновение она потеряла женщину из виду. Но только на мгновение — та уже успела свернуть за угол, и край её тёмного платья мелькнул между двумя зданиями, как тень, которая не хочет, чтобы её заметили. Куноичи двинулась следом, держась на расстоянии, не слишком близко, чтобы не спугнуть, но и не слишком далеко, чтобы не потерять. Брюнетка не знала, кто эта женщина и куда она направляется, но была уверена в одном — это обязательно надо выяснить. Интуиция редко подводила её на заданиях.
Расставаться с Шиори, даже ради миссии, даже на короткое время, почему-то не хотелось. Они провели бок о бок чуть больше суток, но почему-то сейчас ее присутствие казалась чем-то родным. Как будто бы она всю жизнь была рядом, как будто они не расставались ни на секунду. Сенкай поймал себя на этой мысли и едва заметно нахмурился. Это было неправильно. Нельзя было давать чувствам и эмоциям брать верх и мешать миссии. Он капитан, а она его подчиненная, и миссия не терпит сантиментов. К тому же, после окончания миссии она уйдет к себе домой. Туда, где ее ждут. Сестра, родители, недочитанная книга по тактике. Так было всегда и всегда так будет. Они всегда уходят. Нельзя привязываться. Но мысль уже зацепилась за край сознания и не желала уходить. Вчерашний вечер, ночёвка в одном номере, утренний завтрак у канала - всё это словно перекроило что-то внутри него, сместило привычные акценты. Раньше он просто шел и делал свою работу с холодной головой и пустым сердцем, оставляя за спиной лишь необходимость. Но теперь за спиной оставались заражающие улыбки и вечные подколки по любому поводу. И от этого было тревожно. И одновременно тепло. Словно он впервые за долгое время шел не один. Словно не было длинной улицы и стен торгового дома, не было вечно снующих прохожих. Был только ее взгляд, задержавшийся на белом силуэте паука на спине. Парень чувствовал его. И, возможно, именно это чувство помогло ему сделать первый шаг в здание торгового дома с той уверенностью, которую он сам от себя не ожидал.
Юноша скрылся за парадной дверью торгового дома "Симидзу" и осмотрелся вокруг. Сейчас его окружала довольно стандартная торговая лавка. Может быть, чуть более вычурная, чем должна быть. Стеллажи вдоль стен ломились от стеклянных банок с сушёными травами, кореньями и мазями. Над прилавком висели пучки каких-то растений, связанные бечёвкой. Одни пахли горько, другие сладко, третьи отдавали чем-то аптечным, почти лекарственным. Витрины были аккуратно заперты, а полы чисто выметены, словно здесь готовились к приходу важного гостя. За стойкой стоял мужчина лет сорока пяти. Невысокий, коренастый, с той основательной фигурой, какая бывает у людей, привыкших к неторопливой физической работе. Простой серый фартук, повязанный поверх тёмной рубахи, был испачкан чем-то зеленоватым. Вероятно, растёртыми травами или соком лекарственных растений. Рукава закатаны до локтей, открывая крепкие предплечья. На левом запястье - тонкий кожаный ремешок с маленькой металлической пластинкой, видимо, оберег или память о ком-то. Лицо у него было широкое, с глубокими морщинами на лбу и в уголках глаз.. Такие морщины появляются не от возраста, а от привычки часто щуриться и улыбаться. Но сейчас он не улыбался. Взгляд из-под густых бровей скользнул по вошедшему, на долю секунды задержался на протекторе, но без особого удивления. В Танзаку, городе азартных игр и сомнительных сделок, шиноби были не такой уж редкостью. Одни приходили за травами для госпиталя, другие просто проходили мимо по своим делам.
- Доброе утро, - произнёс он низким, чуть хрипловатым голосом, откладывая в сторону потрёпанный учётный журнал. - На что жалуетесь? Или, может, по профилактике что-то подобрать? У нас хорошие сборы для восстановления после миссий: от мышечной боли, от усталости, для сна. Вам что-то конкретное нужно или присмотритесь пока?
- Я по другому вопросу, - остановил его поток Сенкай. Продавец говорил без подобострастия, но с той спокойной, ненавязчивой приветливостью, с какой хороший продавец встречает каждого вошедшего. Видно было, что он на своём месте и знает товар. Сенкай чуть склонил голову и достал из-за пазухи сложенный лист с печатью Конохи. - Итудзумару Сенкай, чуунин Скрытого Листа. Госпожа Накамура подавала заявление о краже. Я здесь, чтобы разобраться.
- А, так вы из Конохи... - Продавец на мгновение замер, и выражение его лица едва заметно изменилось. Не испуг, скорее лёгкая растерянность, которую он быстро подавил. Он провёл ладонью по фартуку, то ли вытирая руки, то ли просто не зная, куда их деть. - Простите, не признал сразу. Протектор-то я видел, но мало ли... думал, может, кто из шиноби за травами зашёл. - Он вышел из-за стойки, уже без прежней неторопливости, и жестом указал на лестницу в глубине помещения. - Госпожа Накамура у себя в кабинете. Она предупредила, что из Конохи могут прислать кого-то. Правда, думали, что раньше... но неважно. Второй этаж, третья дверь направо.
Сенкай с благодарностью легко кивнул головой мужчине и двинулся вверх по лестнице на второй этаж. В коридоре все так же пахло травами. Запах был настолько яркий, что было непонятно, тянется ли он снизу или за одной из пяти дверей перед ним располагался склад. Быстро осмотрев двери и выцепив взглядом нужную, он на секунду почувствовал стыд. Судя по расположению, именно за этой дверью вчера горел свет. Именно за этой дверью вчера сидела и, возможно, ждала его заказчица, хозяйка торгового дома. "Правда думали, что раньше..." - низкий голос снова прозвучал в голове, будто обвиняя Итудзумару в том, что он решил не заходить сюда вчера. Еще вчера был шанс поговорить с потерпевшей и начать делать свою работу. Миссия всегда должна быть на первом месте. Или нет? Ведь если бы он зашел сюда вчера, вполне вероятно вечера в онсене бы не было. И разговоров перед сном тоже. И, к удивлению для себя, привыкший быть лишь машиной по выполнению задач идеально и в кратчайшие сроки, Сенкай сейчас совершенно не жалел. Он был искренне рад, что принял решение пойти отдыхать с долгой дороги. И был искренне рад, что он отдыхал именно с ней.
Короткий стук в дверь, ответом на которое было лишь сухое "войдите", и вот парень уже стоял в довольно красиво обставленном кабинете. Комната оказалась неожиданно просторной для торгового дома. У одной стены высокий стеллаж с папками и учётными книгами, у другой - небольшой диванчик для посетителей, явно редко используемый. У окна, выходящего на улицу, стоял массивный письменный стол тёмного дерева, за которым и сидела хозяйка. Она подняла взгляд не сразу - дописывала что-то в лежащем перед ней документе, и её кисть двигалась быстро, уверенно, без колебаний. Лишь закончив строку, она отложила кисть и наконец посмотрела на вошедшего. Женщина лет сорока с лишним, с аккуратно убранными в низкий пучок тёмными волосами, в строгом тёмно-синем кимоно без узоров. Никаких украшений, кроме тонкого обручального кольца на левой руке. Лицо спокойное, почти бесстрастное, но в глазах мелькнуло что-то похожее на усталое удовлетворение. Словно она ждала этого визита, и наконец дождалась. Рядом с её столом, чуть левее, виднелся встроенный в стену сейф с приоткрытой дверцей.
- Вы из Конохи, - произнесла она негромко, и это был не вопрос. Утверждение. - Я ждала вас вчера. Задержалась допоздна, думала, вы зайдёте с дороги. Но, видимо, путь был тяжёлым. В такую-то жару это немудрено.
Она говорила спокойно, с достоинством, но без высокомерия. И все же в ее словах Сенкай уловил легкий оттенок упрека. Или нет, констатацию факта. Она ждала - он не пришел. Она приняла это и просто отметила, и это говорило о ней больше, чем любые расспросы. Эта женщина привыкла, что люди чаще всего не оправдывают ее ожиданий, и давно перестала делать из этого трагедию. Она выглядела буквально как олицетворение фразы "хочешь сделать хорошо - сделай сам".
- Прошу прощения, что заставил вас ждать, Накамура-сан, - ему было не жаль. Он извинился скорее из вежливости. Однако на лице его сейчас было виноватое выражение. А для усиления эффекта, он отказался садиться, будто наказывая себя тем, что продолжает стоять на ногах. - Когда я прибыл, я предположил, что раз торговый дом уже закрыт, то и вы наверное отправились по своим делам. А потому позволил себе отдохнуть с дороги. Тем не менее, я здесь, чтобы помочь вам. И хочу сделать это как можно скорее. А потому, пожалуйста, введите меня в курс дела. Я, разумеется, читал о пропаже документов, но возможно вы расскажете мне что-то, что не указано в заявлении.
Женщина недовольно выдохнула, поднимаясь из-за своего письменного стола. Она выглядела так, как будто бы он просто тратил ее время. Заявление было написано настолько подробно, насколько вообще могло. Однако, все же, Сенкай предпочитал узнавать информацию лично. Возможно за время, пока заявление лежало, она что-то вспомнила, или всплыли новые детали. Но нет. Она повторила содержимое слово в слово. Из сейфа исчезла темная кожаная папка, в которой хранилась информация о поставках. Когда она уходила домой вечером, документы лежали на месте, а с утра пропали. Сенкай выслушал её, не перебивая. Слова звучали ровно, почти заученно - так, словно она уже не раз прокручивала их в голове, прежде чем он вошёл. Когда она закончила, в кабинете повисла короткая тишина. Он не торопился заполнять её вопросами. Вместо этого позволил себе ещё раз окинуть взглядом комнату: стол, стеллажи, сейф с приоткрытой дверцей.
- Позволите осмотреть? - спросил он, кивнув в сторону сейфа. Хозяйка коротко кивнула и вернулась к себе за стол, теряя всякий интерес к происходящему. Сенкай подошел к встроенному в стену металлическому ящику и опустился на корточки. Он внимательно осмотрел глазами корпус, пробежался взглядом по внешней стороне дверцы, после чего остановился на замке. Ни единой царапины вокруг, ни следа от отмычки. Он провёл пальцами по краю дверцы, затем по внутренней стенке. Никаких зазубрин, никаких повреждений. Когда дверца раскрылась чуть шире от его действий, в нос ударил тонкий запах старой бумаги. Тот, который бывает в картотеках или других помещениях, где годами хранят документы. Либо сейф вскрывал невероятный профессионал, умудрившийся не оставить ни единого следа, что в городе больших долгов и дешевых наемников казалось маловероятным. Либо сейф вообще не вскрывали, а открыли его ключом.
От мыслей его оторвал стук в дверь. Резко повернув голову в сторону внезапного раздражителя, юноша встретился взглядом с молодой девушкой, застывшей на пороге. На вид чуть за двадцать. Тонкие черты лица, гладко зачесанные черные волосы собранные в низкий узел на затылке. Одежда простая, почти служебная: темное платье без вышивки и украшений, длинный рукав, никаких вольностей. Такая не привлекает внимания, не выделяется из толпы. Она выглядела как идеальный вариант помощницы деловой женщины, не терпящей суеты.
- Прошу прощения, госпожа Накамура - произнесла она, и голос её прозвучал чуть выше, чем следовало бы. - Я не знала, что у вас посетитель. Мне нужно было... - она запнулась, переводя взгляд с хозяйки на сидящего напротив сейфа Сенкая и обратно. - Возникли проблемы с поставкой на въезде. Нужно ваше распоряжение, Накамура-сан.
— Подожди за дверью, Акира. Я закончу и вызову тебя. - хозяйка едва заметно поморщилась и взглядом указала помощнице в сторону двери.
Секретарша кивнула, но не двинулась с места. Её взгляд на секунду задержался на Сенкае - быстрый, оценивающий, чуть встревоженный. Затем она поклонилась и вышла, аккуратно прикрыв за собой дверь. Сенкай проводил её взглядом и отметил про себя важную вещь. Секретарша явно хотела остаться и послушать, о чём идёт разговор. И ушла только после прямого приказа. В голове сама собой сложилась ещё одна пометка на будущее: эту женщину стоит расспросить отдельно. Без хозяйки за спиной. Парень еще несколько секунд смотрел на сейф, будто пытаясь вспомнить, к чему пришёл.
- Замок цел. Никаких следов взлома, - Сенкай наконец выпрямился в полный рост. Он произнёс это ровно, без торжества, просто констатируя факт. - Ни царапин, ни потёртостей. Его не вскрывали. Открыли ключом. Либо оригиналом, либо очень хорошей копией. - Он чуть помедлил, давая хозяйке возможность осознать услышанное. - У кого, кроме вас, есть доступ к ключу?
Парень помнил совет напарницы про необходимость включения всего своего обаяния. Но почему-то сейчас был уверен, что лучше всего он может произвести впечатление на эту женщину, показав себя первоклассным детективом. Тем, кто максимально сосредоточено и серьезно делает свою работу, не растрачивая время попусту и задавая вопросы только по существу. Он не улыбался ей, не пытался заполнить паузы вежливыми фразами. Вместо этого он делал то, что умел лучше всего: анализировал, сопоставлял, задавал вопросы, которые имели смысл для расследования. И странным образом именно это, кажется, производило на хозяйку нужное впечатление. Она не относилась к тем женщинам, которых можно было расположить к себе комплиментом или учтивой беседой. Она была деловой, жёсткой, привыкшей всё держать под контролем. И в Сенкае она, похоже, узнавала человека, который тоже не тратит время на пустые разговоры. Возможно, именно это Шиори и имела в виду под «обаянием». Не умение нравиться всем подряд, а способность найти к конкретному человеку тот ключ, который подходит именно к нему. Сейчас этим ключом был профессионализм. И, судя по тому, что хозяйка продолжала отвечать, он работал.
- Только у меня - Женщина нахмурилась. На этот раз искренне, без наигранного спокойствия. Кажется, вывод Сенкая ей не понравился. Или, возможно, она не ожидала, что он так быстро перейдёт от осмотра к конкретным выводам. - Я всегда ношу его при себе.
Она произнесла это с той особой интонацией, какая бывает у людей, привыкших к абсолютному порядку. Никаких «иногда забываю». Никаких «бывает, оставляю». Женщина, сидящая перед ним, не забывала ничего и никогда. И если она говорила, что ключ всегда при ней, - значит, так оно и было. Сенкай чуть склонил голову. Если ключ не покидал хозяйку, а сейф при этом был открыт без взлома, вариантов оставалось не так много. Либо ключ выкрали и вернули на место. Либо она лгала. Сенкай не стал развивать мысль о краже ключа вслух. Пока рано. Вместо этого он плавно перевёл разговор в другое русло. Он заговорил о рутине торгового дома: кто открывает помещение утром, кто закрывает вечером, кто имеет доступ на второй этаж помимо неё самой. Женщина отвечала охотнее, потому как здесь не было ничего личного, только деловая механика, которую она знала досконально. Постепенно из её ответов вырисовывалась картина внутреннего распорядка: продавец внизу, секретарша - её правая рука, муж - формальный совладелец, который занимается приёмкой товаров и редко появляется в кабинете. Последнее она произнесла почти небрежно, словно участие мужа в делах было чем-то незначительным. Но Сенкай уловил эту небрежность и мысленно подчеркнул её. Муж. Человек, которого она упомянула вскользь, почти как второстепенную деталь. А между тем он имел доступ в дом и, вероятно, достаточно хорошо знал привычки жены, чтобы понимать, где искать ключ - или как подобраться к нему.
Диалог в какой-то момент перестал приносить новой полезной информации. Они заметили это почти синхронно по выражению лиц друг друга. К концу в круг подозреваемых входило три человека: муж, секретарша и сама госпожа Накамура. Однако сейчас понять, что она лжёт не представлялось возможным. Не было ни единой улики, на то указывающей, кроме выученного наизусть текста заявления. Но это не было доказательством. Просто потому, что она выглядела как человек, который не собирается тратить время и силы на выдумывание чего-то нового. У нее и без того было очень много дел. А значит нужно было опросить остальных подозреваемых. Проще всего было начать с секретарши, которая не так давно покинула помещение. Сенкай справился у хозяйки о местоположении ее кабинета и, поблагодарив за уделенное время, направился к двери напротив. Короткий стук отозвался тишиной. Еще один. Парень потянул за ручку двери. Заперто. Странно, ее вроде бы просили подождать. Сенкай спустился вниз, туда, где сейчас продавец рассчитывал первого покупателя за день.
- Прошу прощения, - парень дождался, пока мужчина отпустит покупателя и привлек его внимания. - А вы не подскажите, где сейчас Акира?
- Убежала буквально минут пятнадцать назад, - спокойно произнес продавец, снова усаживаясь за прилавок.. - Сказала на приёмке какая-то проблема. Что-то случилось?
Отредактировано Итудзумару Сенкай (01.07.26 01:33)
Женщина двигалась быстро — слишком быстро для того, кто просто идёт по делам. Её шаги были короткими, почти бегущими, и в этом ритме чувствовалась не просто спешка, а что-то похожее на страх. Шиори следовала за ней, бесшумно перетекая из тени в тень, ловя моменты, когда та оглядывалась, и замирая, когда её взгляд скользил по улице. Танзаку постепенно терял свой привычный облик: яркие вывески, громкие голоса — всё это оставалось позади, уступая место глухим складам, пустым проулкам и запаху нагретого металла. Куноичи заметила, как женщина то и дело поправляет папку под подмышкой, словно проверяя, что та на месте, и каждый раз, убедившись, что бумаги при ней, ускоряет шаг, будто это прикосновение давало ей силы двигаться дальше. Даже издалека эти судорожные жесты выдавали не просто тревогу. Это было что-то, граничащее с паникой, которую незнакомка безуспешно пыталась скрыть.
Женщина свернула к въезду в город, где шум Танзаку стихал окончательно. Здесь, на окраине, стояло несколько неприметных складов с редкими окнами под самой крышей. Один из них, чуть дальше остальных, выглядел действующим: у ворот стояли ящики, дверь была приоткрыта, а изнутри доносился приглушённый стук — кто-то явно работал внутри. Женщина направилась именно к нему, ускорив шаг будто в предвкушении скорого избавления от груза, который несла с собой. Шиори затаилась за углом соседнего здания, наблюдая, как та подошла к входу и, не заходя внутрь, громко позвала:
— Мне нужен управляющий! Позовите его!
Из глубины склада послышались шаги, и через несколько мгновений на пороге появился мужчина. Он был выше женщины, с широкими плечами и густыми тёмными волосами, тронутыми сединой на висках. Простая рабочая одежда — рубашка с закатанными рукавами и потёртые штаны — сидела на нём так, будто он носил её годами. Но его осанка и то, как он держался, выдавали в нём не простого грузчика. Скорее управляющего, который привык к уважению. Его обветренное и загорелое лицо наверняка было следствием долгих лет работы на солнце. Карие глаза с жёстким прищуром смотрели на женщину без удивления, скорее с лёгкой настороженностью. Похоже, он не ожидал её прихода, но и не был удивлён тем, что она появилась. Мужчина оглянулся внутрь склада, бросил короткую фразу кому-то из рабочих — Шиори не расслышала, но, судя по кивку, он отдал распоряжение продолжить работу без него, — и жестом пригласил женщину следовать за ним.
Они прошли мимо основного входа, мимо ящиков и тележек, и направились к соседнему зданию — пустующему складу, который стоял чуть поодаль. Он выглядел заброшенным только на первый взгляд: краска на стенах облупилась, у входа валялись какие-то старые вещи, но дверь открылась без скрипа, а внутри, судя по свежему следу на пыльном полу, кто-то бывал здесь недавно. Мужчина пропустил женщину вперёд, затем скользнул следом и прикрыл за собой дверь, оставляя лишь узкую щель. Шиори бесшумно приблизилась, прижимаясь к стене. Она нашла щель между досок, достаточно широкую, чтобы видеть происходящее внутри, и замерла.
Внутри было сумрачно. Редкие лучи пробивались сквозь щели в крыше, освещая пыльные ящики и пустые бочки. Женщина стояла в центре, судорожно сжимая папку, и её плечи дрожали. Мужчина остановился в паре шагов от неё, скрестив руки на груди, и смотрел на неё с выражением, которое Шиори не могла никак различить.
— ...она вызвала шиноби, — голос женщины дрожал. — Ты понимаешь, что это значит? Что делать?
— Успокойся, — ответил мужчина низким голосом, который показался Исихаре почти безразличным. — Мы знали, на что шли.
— Я не думала, что всё дойдёт до такого! — почти выкрикнула она, но тут же понизила голос. — А теперь... — она запнулась, и Шиори увидела, как её пальцы сильнее сжали папку. — Мне до сих пор страшно после того пожара в пристройке. Я не хочу так. — Она замолчала, и в тишине было слышно только её прерывистое дыхание. Мужчина стоял неподвижно, глядя на неё тяжёлым, изучающим взглядом. Когда он заговорил снова, его голос стал чуть мягче.
— Слушай меня. Иди обратно и не паникуй. Если кто-то придёт к тебе с расспросами — ты ничего не знаешь.
— Но они же могут...
— Ты улыбаешься, — перебил он, и в голосе его послышались металлические нотки, от которых даже Шиори стало не по себе. — И делаешь вид, что всё хорошо. И ты ничего не знаешь. Ничего. Слышишь меня?
Женщина послушно кивнула, но в этом движении не было ни покорности, ни облегчения. Она смотрела на своего собеседника так, будто он был единственной нитью, удерживающей её над пропастью. Мужчина сделал шаг вперёд, и в этом движении не было угрозы. Даже наоборот было что-то почти нежное, но сдержанное, как будто он позволял себе лишь малую часть того, что хотел сделать. Его пальцы, ещё мгновение назад сжатые в кулаки, дрогнули, и он коснулся её плеча. Ладонь задержалась на мгновение дольше, чем нужно для простого успокаивающего жеста, и Шиори увидела, как женщина чуть подалась вперёд.
— Иди, — сказал он, и голос его стал тише. — Я разберусь.
Женщина кивнула, и Шиори показалось, что она хочет что-то сказать, но передумала. Вместо этого она легко коснулась его руки и развернулась. Её шаги были быстрыми, почти бегущими, но Исихара заметила, как она задержалась на пороге на одно короткое мгновение, оглянувшись через плечо. Их взгляды встретились — и в этом взгляде было столько недосказанного, что куноичи стало почти не по себе от того, что оказалась свидетелем этого мгновения. Затем женщина выскользнула наружу, а папка так и осталась у неё в руках.
Чакра вспыхнула в теле брюнетки за долю секунды — она сконцентрировалась, ощутила, как энергия разливается от центра груди к конечностям, и позволила себе раствориться в воздухе. Шуншин перенес её за угол соседнего склада за мгновение до того, как преследуемая выскочила наружу. Исихара проводила её взглядом, пока та не скрылась из виду. Но сама с места не тронулась. Главная цель сейчас была не в ней. Мужчина теперь привлекал больше внимания. Он вышел через несколько минут и... начал спокойно работать — принимать товар, проверять бумаги, подписывать что-то, — и делал это с удивительной механической сосредоточенностью.
Куноичи следила за ним не меньше тридцати минут, прячась в тени. Он успел принять две поставки, поговорить с несколькими людьми, но ничего подозрительного не происходило. И только когда один из рабочих подошёл к нему с каким-то вопросом, Шиори услышала то, что заставило её удивиться.
— Накамура-сан, подпишите здесь?
Мужчина кивнул, взял бумагу и поставил свою подпись. Шиори прищурилась. Накамура. Та самая фамилия, которую назвала хозяйка чайной. Неужели муж той самой госпожи в девичестве Симидзу? Или просто совпадение? Шиори не знала точно, но была уверена, что этот человек связан с торговым домом «Симидзу» и их заданием. Исихара ещё раз осмотрела территорию склада, походила за мужчиной и поняла, что у неё есть интересная информация для капитана. Она развернулась и быстрым шагом направилась обратно в сторону чайной.
Сенкай еще несколько секунд стоял у стойки торгового зала, провожая взглядом продавца, который уже потерял к нему интерес и вернулся к своему отчетному журналу, чтобы внести информацию о только что совершенной продаже. Новость о том, что Акира убежала, медленно оседала в сознании, как пыль после какой-нибудь техники массового поражения. Он снова прокрутил в голове ее появление: взволнованный голос, бегающие глаза, напряженность в плечах. Проблемы на приёмке. Звучало довольно правдоподобно, учитывая, что торговый дом – это живой организм, в котором день от дня что-то ломается, задерживается или требует срочного вмешательства. Если хозяйка была занята – а она была занята им – помощница вполне могла взять на себя ответственность и принять решение самостоятельно, если это решение не терпело отлагательств. В этом не было ничего подозрительного. Скорее наоборот: ответственный сотрудник, хорошо делающий свою работу без постоянных пинков – то, что вполне себе укладывалось в характер хозяйки торгового дома.
И все же что-то не давало Итудзумару покоя. Не сама новость, а то, в какой форме она была преподнесена. Акира не «вышла», а именно «убежала». Продавец, сам того не заметив, выбрал слово, которое давало больше всего информации о поведении Акиры вне кабинета. Она не просто спешила, она «убежала». Ее просили подождать, но, когда Сенкай постучал, ответом была тишина. Она не просто ушла – она ушла сразу после того, как увидела в кабинете госпожи Накамуры шиноби. Возможно, проблема с поставкой требовала ее немедленного присутствия, а ждать хозяйку, занятую разговором, было чревато. Но что-то в этой цепочке – её взгляд, ее голос, ее поспешность – не складывалось в простую картину.
Сенкай мысленно одернул себя. Пока рано делать выводы. Да, в детективных миссиях нужно было обращать внимание на все и строить версии. Но не стоило зацикливаться на одной, даже если она выглядела логично. Это профессиональная деформация – привычка искать скрытые мотивы даже там, где их нет, и подозревать всех подряд. Акира могла действительно побежать решать проблему с приёмкой. Могла действительно испугаться сидящего напротив хозяйского сейфа шиноби – все же не каждый день она видит эту картину. Могла просто не хотеть мешать разговору, но при этом искренне переживать за поставку. Вариантов было много и ни один из них пока не указывал на ее стопроцентную причастность к краже. Но запертая дверь и слово «убежала» все равно смущали. Сенкай решил, что разговор с Акирой откладывать нельзя. Если она на складе – значит, он идет на приёмку. Заодно и с мужем хозяйки познакомится.
- Далеко отсюда приемка? - спросил Сенкай, снова привлекая внимание продавца. Мужчина поднял взгляд от журнала, прищурился, что-то прикидывая в уме, и махнул рукой куда-то в сторону.
- На окраине, у въезда в город. Там несколько складов, наш — дальний, с синими воротами. Там у нас складское помещение. Госпожа арендует его уже лет пять. Раньше и здесь хранили, но с расширением ассортимента места перестало хватать. Туда все новые поступления и свозят, муж госпожи Накамуры всем заведует.
Сенкай едва заметно кивнул. Двадцать минут в низком темпе – не так уж и далеко, но достаточно, чтобы Акира успела добежать, передать информацию и ретироваться при такой необходимости. А с учётом того, что прошла уже четверть часа, он конкретно отставал. Впрочем, если проблема с поставкой действительно имеет место быть, значит там он найдет обоих и сможет их допросить. Два подозреваемых в одном месте – редкая удача в расследовании. Не придется выискивать их по одному и по нескольку раз объяснять кто он, и что ему нужно. Парень коротко поблагодарил продавца и направился к выходу. Уже у двери он на секунду задержался. Что-то в словах мужчины должно было привлечь его внимание, но Итудзумару пока не мог уловить, что именно. И только переступив порог торгового дома, осознал, что это «госпожа арендует». А муж только заведует тем, чем она ему позволила. В этой оговорке, случайной и, наверняка, не осознанной, раскрывалась вся структура их семейного бизнеса. Госпожа Накамура строила, управляла, владела. Муж лишь присматривал за тем, что ему доверили. Если он действительно чувствовал себя ущемленным, мотив для кражи у него был. Возможно, более веский, чем у конкурентов или кого-то еще. Сенкай поправил плащ и зашагал в сторону старого моста. Впереди был долгий разговор, и, при удачном сложении обстоятельств, не один.
Сенкай вышел из здания торгового дома «Симидзу» и первым делом устремил свой взгляд на чайную напротив. Открытая веранда, плетёные стулья, столики. Пара посетителей: пожилой мужчина с газетой и две женщины, тихо беседующие за чашкой чая. Шиори среди них не было. Он не остановился и не стал всматриваться в окна, чтобы найти ее. Она бы не ушла просто так. Либо заметила что-то важное и начала преследование, либо сменила точку наблюдения. Оба варианта означали, что она действовала по обстановке. Ровно так, как они договаривались. Он развернулся и направился в сторону окраины.
Улицы Танзаку постепенно менялись. Яркие вывески игорных домов, крикливые зазывалы и пёстрые витрины оставались позади, уступая место сначала спальному району, а затем и складским стенам, редким прохожим и запаху нагретого метала. Город словно снимал с себя вечернее платье и переодевался в рабочую форму. Сенкай шагал быстро, но не бежал. Дорога давала достаточно времени, чтобы продумать предстоящий разговор и вопросы, которые он собирается задать. Он перебирал в голове все, что за короткое время успел узнать о муже хозяйки. Формальный совладелец, занимается приёмкой товаров. Если верить интонации, с которой госпожа Накамура отзывалась о нем, фигура почти второстепенная. Но именно такие фигуры часто оказывались ключевыми. Обиженный муж, отодвинутый на второй план. Довольно классический мотив. Достаточно ли его для кражи? Вполне.
Он миновал несколько поворотов, все дальше углубляясь в складские кварталы. Здесь было гораздо тише, чем в центре. Воздух пах пылью и сухим деревом, где-то вдалеке гремели ящики, и ритмичный стук, доносившийся со стороны окраины, напоминал сердцебиение. Сенкай уже различал впереди несколько невысоких зданий, когда боковым взглядом заметил неожиданное движение. Он повернул голову и увидел Шиори. Она шла со стороны складов быстрым, уверенным шагом, и по одному ее лицу он понял: у нее есть, что рассказать. Не просто странные люди у торгового дома. Какая-то важная информация. Напарница заметила его почти сразу и, судя по тому, как дрогнули уголки ее губ, была рада этой встрече. Сенкай шагнул ей навстречу, сокращая расстояние и заговорил первым. Без приветствий, сразу к делу.
- Я иду на склад к мужу хозяйки. Ты что-то узнала? – Он не спрашивал, где она была и почему покинула пост. Это было не нужно, потому что он ей доверял. И сейчас её ответ должен был либо подтвердить его догадки, либо перевернуть все расследование с ног на голову. Он несколько секунд посмотрел в её серо-голубые глаза, после чего внезапно замялся. - Прости, я снова включил капитана. Особо толку от хозяйки торогового дома я не получил. Буквально слово в слово заявление пересказала - он выпустил досаду этим фактом из глубины души и выразил ее на своем лице. - Я хочу допросить ее мужа и секретаршу. Они как раз сейчас должны быть там.
Отредактировано Итудзумару Сенкай (01.07.26 03:43)
Шиори заметила Сенкая почти одновременно с тем, как он увидел её. Девушка вывернула из-за поворота, и их взгляды почти сразу встретились. Напарник шёл в том же направлении, из которого она только что возвращалась, и, судя по его шагу, прекрасно знал, куда идёт. Куноичи улыбнулась, чуть сбавив шаг, и остановилась дожидаясь, чтобы капитан подошёл ближе. Она поправила выбившуюся прядь, упавшую на лицо, и подняла взгляд на парня. Рассказать было что. Но слова застряли в горле, когда девушка услышала его извинения. Исихара удивлённо приподняла бровь, но почти сразу отреагировала.
— Ты извиняешься за то, что ты капитан? — с искренним недоумением переспросила она. — Ты серьёзно? Извиняешься за то, что делаешь свою работу? — Брюнетка усмехнулась и слегка покачала головой. — Сенкай-кун, ты всегда такой душка? Давай без извинений, ладно?
Она на мгновение замолчала, переваривая его слова. Муж и секретарша. Тот самый мужчина, за которым она следила и к которому сотрудник обратился не иначе как Накамура-сан, сейчас на складе. И женщина с папкой, которая вышла из «Симидзу» через несколько минут после того, как один шиноби из пары зашёл туда. Две линии сошлись наконец в одной точке. Шиори почувствовала, как внутри что-то щёлкает, складывая разрозненные кусочки в единую картину. Это было интересно. Очень интересно.
— Я знаю, куда нам идти, — брюнетка развернулась и жестом пригласила Сенкая следовать за собой. — Я знаю, где этот твой муж. Ну то есть тот муж, которого ты ищешь. Ты понял, в общем. А вот с секретаршей, если я правильно понимаю, ты разминулся где-то по дороге. Ладно, капитан, идём. У меня есть, что тебе рассказать.
Исихара двинулась в сторону складов «Симидзу», и Итудзумару почти сразу оказался рядом, занимая место сбоку. Шиори бросила на него быстрый взгляд, убеждаясь, что он слушает, и, не сбавляя шага, начала выкладывать всё, что успела узнать за этот час.
— Капитан, — похоже, после его извинений девушка решила называть напарника только так. — я столько всего увидела! — Куноичи на мгновение задумалась, перебирая в голове детали, и начала рассказ. — Я сидела в чайной, через дорогу от «Симидзу». Хозяйка, кстати, очень милая женщина. Так вот мы разговорились, и она рассказала, что «Симидзу» раньше принадлежал отцу нынешней хозяйки. Сначала это была небольшая лавка трав, а потом разрослась. Дочь замужем, фамилию сменила на Накамура, но вывеску оставила отцовской фамилией. Вроде как для клиентов привычнее. — Шиори мельком взглянула на Сенкая и продолжила. — Вот я думаю, если хозяйка так дорожит именем «Симидзу», значит, для неё это не просто бизнес, а практически наследие. И если кто-то угрожает этому наследию... Это объясняет, почему она так быстро вызвала шиноби. Хотя, конечно, я не до конца понимаю, почему местный шериф не взялся за дело...
Они миновали очередной поворот, и впереди показались вереница серых складских зданий. Девушка чуть сбавила шаг, оглядываясь по сторонам.
— Ну так вот. Минут через десять или пятнадцать, как ты ушёл, из «Симидзу» вышла женщина. Невысокая, тёмненькая, волосы уложены в пучок, простое тёмное платье. Ты не пересекался с ней в здании? Предполагаю, это та самая секретарша. А, кстати, у неё с собой была какая-то папка. И ещё она явно была напугана. — Сенкай не перебивал и, кажется, очень внимательно слушал. — Она пошла сюда, к складам. Я, конечно же, проследила, потому что её поведение показалось очень странным. Мы пришли как раз к тем складам, — Куноичи махнула рукой в сторону, видимо, думая, что напарник поймёт, на какой она показывает. — Там она встретилась с мужчиной. Высокий, наверное, как ты. Старше её. Тёмные волосы, светлая рубашка и чёрные штаны. Судя по тому, что я видела и слышала потом, это управляющий. Один из сотрудников обратился к нему Накамура-сан. Ну и следуя тому, что ты рассказал, это тот самый муж. Дальше — интереснее. Эта подозрительная парочка ушла болтать без свидетелей.
— Тебе удалось услышать, о чём они говорят? — В голосе капитана послышалось напряжение, вызванное, вероятно, тем, что напарница уже могла знать что-то важное.
— Да, — довольная собой ответила Шиори. — Женщина говорила, что кто-то вызвал шиноби, что у неё в доме подожгли пристройку и что ей страшно. Накамура-сан успокаивал её, говорил, чтобы она притворялась, что всё хорошо. И знаешь, что странно, если это муж потерпевшей и её секретарша? Они явно очень близки. Сомневаюсь, что они родственники или хорошие друзья. Вот. И потом женщина ушла. Папку, кстати, тоже с собой забрала. Возможно, в папке были обычные документы на поставки, но тогда почему она не отдала её управляющему? Я уже за ней не пошла, решила последить за Накамура-сан. Но с тех пор он ничего подозрительного не сделал... Я, наверное, полчаса потратила на него. И всё, что узнала за это время, что он Накамура-сан.
Шиноби уже почти подошли к складу, у которого совсем недавно караулила пару подозреваемых Шиори. Девушка замедлила шаг, вглядываясь в фигуры, мелькающие между ящиками, и вдруг указала рукой вперёд.
— Вон он. — Она кивнула в сторону мужчины, стоящего у ворот с бумагой в руках. Брюнетка повернулась к Сенкаю, ожидая, что он предложит план, но капитан медлить не стал — он просто шагнул вперёд. Шиори, не успев даже подумать, протянула руку, намереваясь схватить его за плечо, остановить на мгновение, чтобы хоть что-то обсудить. — Капитан? — Но пальцы сжались на пустоте.
Исихара на секунду растерялась, глядя, как Сенкай уходит вперёд. Идти за ним? Подождать? Она фыркнула и всё же двинулась следом, бросая раздражённый взгляд в его спину, прямо туда, где красовался знак паука. Хорошо, что она хотя бы успела рассказать ему всё, потому что советоваться с ней он явно не собирался.
А ведь и правда, с чего он вдруг извиняется? Он просто ведет себя так, как привык себя вести, когда делает свою работу. Холодный, расчётливый юноша никогда не тратил время на лишние эмоции, всегда говорил только по существу, больше делал, чем общался. Это было его залогом успешного завершения миссии. Чем рациональнее он рассуждает, тем больше растет вероятность принятия правильного решения. Но вчера вечером что-то сдвинулось. Раньше ему было абсолютно плевать, каким тоном он общается со своими союзниками во время выполнения работы. Раньше ему было всё равно, что они думают и чувствуют, когда он холодно и собранно пытался получить только суть, не интересуясь ничем другим. А теперь ему почему-то было важно, что она чувствует. Он боялся обидеть, боялся, что ей будет неприятно, что он говорит с ней в таком тоне. И это пугало. Не потому, что он боялся собственных эмоций, а потому что это означало, что он привязался. Сильнее, чем позволял себе за последние годы. И когда Шиори с легкой усмешкой назвала его «душкой», Сенкай не нашелся с ответом. Просто качнул головой, пряча в этом движении благодарность. Она в который раз сняла напряжение, которого он сам от себя не ожидал. И сделала это так легко, словно ничего особенного не произошло. И самое главное – она показала ему, что такое поведение ей совершенно не мешает. Она готова слушать, она готова подчиняться, она готова работать.
Шиноби двинулись в сторону складов, и Шиори заговорила. Быстро, сбивчиво, перескакивая с одной детали на другую, как делала это всегда, но все равно донося свою мысль и основную суть своих наблюдений. Сенкай слушал молча, не перебивая и лишь изредка кивая головой, чтобы показать, что он здесь в диалоге, а не где-то в своих мыслях. Он прокручивал в голове каждое её слово, складывал на полку, чтобы не потерять, анализировал. История складывалась, как разбитая антикварная ваза, которую бережно склеивают после падения. Хозяйка взяла фамилию мужа, но оставила старое название, сохраняя наследие отца и показывая, что торговый дом принадлежит именно ее семье. Секретарша выбежала из торгового дома, как мышь, увидевшая кота, прижимая к себе папку. Выбежала, и побежала именно к мужу хозяйки. Потому что, судя по прикосновению, они были не просто сообщниками. Они были очень близки. И Шиори это заметила. А она была явно гораздо более компетентна в вопросах человеческих отношений, чем машина для выполнения миссий в лице Итудзумару.
Сенкай переваривал информацию в голове. Хозяйка знала о связи мужа с секретаршей? Если да – это объяснило бы её нежелание говорить о нем подробно. Если нет – она могла даже не догадываться, что кража была делом рук самых близких людей. В любом случае, картина становилась яснее. Муж, уязвлённый своим второстепенным положением, нашёл союзницу в лице секретарши. Вместе они выкрали документы. Возможно, чтобы давить на хозяйку, возможно, чтобы продать конкурентам. А пожар в пристройке — тот самый, о котором упомянула Акира, — мог быть либо попыткой замести следы, либо случайностью, которая всё осложнила. Вопросов пока было больше, чем ответов, но направление задано верно. Он чувствовал это. И то, что Шиори сумела раскопать столько за какой-то час, вызывало в нём нечто среднее между уважением и гордостью. Гордостью за неё. За её чутьё, за её наблюдательность, за её способность расположить к себе даже незнакомую хозяйку чайной. Она проделала отличную работу. И он обязательно скажет ей об этом. Позже. Когда закончат.
А сейчас в нем закипало недовольство. Недовольство тем, что секретарша опять сбежала от него, даже не зная, что он идет за ней. Сначала она сбежала из торгового дома, заперев дверь в свой кабинет, теперь сбежала со склада, успев передать информацию о его присутствии. Она ускользала от него уже второй раз за утро. И это начинало раздражать. Потому что она вела себя, как виноватая. Невиновному незачем бежать. Невиновный дождался бы за дверью, ответил бы на вопросы, возможно, даже помог бы расследованию. А она побежала. Сразу, как только увидела его. И сейчас, узнав от Шиори подробности её встречи с мужем, Сенкай понял: это не просто нервы. Это страх разоблачения. Страх, который заставляет людей совершать ошибки. Если подозреваемые начинают играть с ним в кошки-мышки, он перестаёт быть к ним снисходительным. Сенкай поправил перчатку на правой руке и ускорил шаг. Муж хозяйки пока на месте, значит, разговор состоится. И этот разговор будет совсем не таким, как с госпожой Накамурой. Хватит вежливых вопросов. Хватит обаяния. Сейчас ему нужны ответы, и, так или иначе, он их получит.
Шиори указала на мужчину у ворот, и Сенкай перестал слышать что-либо ещё. Её голос, городской шум, стук ящиков где-то вдалеке, палящее над головой солнце — всё это исчезло, уступив место той самой звенящей тишине, которая всегда наступала, когда он сосредотачивался на цели. Он даже не заметил, как она окликнула его. Не почувствовал, как её пальцы попытались ухватить воздух там, где только что было его плечо. Всё его внимание сузилось до одной точки — мужчины с бумагой в руках, стоящего у ворот склада. Накамура, муж хозяйки, человек, который, возможно, знал ответы на все вопросы, которые Сенкай собирался задать. Ему было плевать, чем занят этот мужчина. Принимает товар? Подписывает бумаги? Неважно. Это все могло подождать. За утро один из подозреваемых умудрился ускользнуть от разговора уже дважды. Третьего раза не будет. Он шагал быстро, не оборачиваясь, не проверяя, идет ли Шиори следом. Черная перчатка скрипела от того, как крепко сейчас рука сжимает ножны катаны. Мужчина у ворот поднял голову и заметил приближающегося шиноби. В его взгляде мелькнуло узнавание. Не лица, но протектора на шее. Он понял, кто стоял перед ним, еще до того, как Сенкай успел открыть рот. Парень остановился в паре шагов и окинул мужчину быстрым оценивающим взглядом, удостоверившись, что перед ним именно тот, кто ему нужен. После чего заговорил, без предисловий, без вежливых расшаркиваний, только суть.
- Накамура-сан. – парень смотрел ему прямо в глаза, все его естество выражало угрозу. – Итудзумару Сенкай, шиноби Скрытого Листа. У меня к вам есть несколько вопросов. Прямо сейчас.
Он не спрашивал, есть ли у собеседника время. Не интересовался, удобно ли ему говорить. Время и удобство закончились в тот момент, когда Акира заперла дверь своего кабинета. Теперь правила устанавливал он. Мужчина у ворот выпрямился, и бумага в его руках едва заметно дрогнула. Он не испугался. По крайней мере, не показал страха. Скорее — напрягся, как напрягается человек, который давно ждал этого визита, но до последнего надеялся, что он не состоится. Он отложил бумагу на ближайший ящик и скрестил руки на груди — жест, который мог означать что угодно: от попытки защититься до желания показать, что он не боится. Сенкай не стал тратить время на расшифровку. Парень не стал искать уединенное место для разговора, наоборот, начал задавать вопросы прямо на месте. Пусть рабочие слышат и видят, как их управляющий отвечает на вопросы. Чем больше глаз – тем меньше пространства для манёвра.
Сенкай не стал ходить вокруг да около. Никаких «не видели ли вы пропавших документов», никаких «возможно, вы что-то знаете». Хватит. Он потратил всё утро на вежливые вопросы и обтекаемые формулировки. Сейчас, глядя в глаза человеку, который явно знал больше, чем говорил, он не собирался тратить ни минуты больше.
- Зачем вы украли документы из сейфа вашей жены? – вопрос ударил, как хлыст. Коротко, прямо, без предупреждения. Мужчина вздрогнул – не от страха, а от неожиданности. Он явно ожидал формального допроса, стандартных вопросов о том, где он был и что видел. Его руки, скрещенные на груди, напряглись, костяшки побелели. Он открыл было рот, чтобы ответить, но Сенкай не дал ему заговорить. Он не был уверен до конца, пусть все добытые факты и указывали на эту парочку, но все равно прямо сейчас решил воспользоваться тем, что Акиры нет рядом, и пойти ва-банк. – Ваша сообщница, Акира. Она должна была дождаться меня в своем кабинете. Но вместо этого я встретил ее по пути. Смысла отпираться больше нет.
Шиори застыла в паре шагов позади Сенкая, когда его резкий вопрос повис в воздухе. Она не ожидала, что он пойдёт в лоб, абсолютно не подготовив почву, даже толком не дав мужчине осознать, кто стоит перед ним. Порыв сразу же вмешаться удалось сдержать, но каким трудом. Вокруг них всё замерло: грузчики, которые только что перетаскивали ящики, застыли на мгновение, но, уловив напряжённую атмосферу, опустили взгляды и продолжили работу, делая вид, что не замечают происходящего. Где-то вдалеке скрипнула тележка, и этот звук разнёсся по двору, подчёркивая неестественную тишину, повисшую между тремя людьми.
Куноичи почувствовала, как внутри поднимается лёгкая волна недовольства. Итудзумару мог бы предупредить её. Мог бы шепнуть хотя бы пару слов в стиле «Я собираюсь давить», «Поддержи меня», «Если что — вступай тоже». Но нет! Он просто шагнул вперёд, оставляя её на позиции молчаливого наблюдателя. Да, он капитан. Да, она согласилась, что в этой миссии именно он принимает решения. Но обсуждать тактику перед лицом врага, пусть даже такого несущественного, — это ведь про командную работу. А они должны были быть командой как минимум на это задание. И вроде бы были ею. Или так было только вчера?
Шиори не позволила своим мыслям отразиться на лице. Она сделала ещё один шаг вперёд, вставая чуть сбоку, и скрестила руки на груди, подобно мужчине, давая понять, что она здесь, что она слушает и что она тоже не уйдёт, пока не получит ответы. Её взгляд скользнул по лицу Накамуры. Лёгкое напряжение в челюсти, руки, сжатые в кулаки. Тут и без подготовки ниндзя было видно, что мужчина готов защищаться до последнего.
— Зачем вы украли документы из сейфа вашей жены? — голос Сенкая прозвучал даже слишком жёстко. И в том же духе он продолжил допрос, даже не дав подозреваемому ответить на первый вопрос. Накамура выпрямился, и его глаза сузились, в них мелькнула холодная злость. Он не собирался сдаваться так легко.
— Это что ещё за допрос? — голос его звучал резко и с вызовом. — Я не знаю, о чём вы говорите. У меня есть работа, и я не собираюсь тратить время на бессмысленные обвинения. Если у вас есть вопросы, обращайтесь к моей жене. Документы пропали у неё в кабинете, а не у меня на складе. — Он демонстративно отвернулся, делая вид, что собирается продолжить работу. Сенкай не двинулся с места.
— Мы знаем, что вы встречались с Акирой сегодня, — голос оставался ровным, но с тем же нажимом. — Вы обсуждали с ней то, что сделали. Всё верно? — Накамура резко развернулся и его лицо исказила гримаса злости.
— Акира приходит ко мне с проблемами по поставкам, потому что я отвечаю за склад! — истерично выкрикнул он, размашистым жестом указывая на территорию. — Это моя работа! И да, мы обсуждали, что я делал на складе! Как это вообще относится к краже документов? Вы обвиняете меня без доказательств, и я требую, чтобы вы прекратили этот цирк! Я могу сообщить в Коноху и пожаловаться на ваше поведение! — Он говорил громко, почти кричал, и Исихара видела, как на его лице выступил пот. Сенкай не реагировал.
— У вас есть доступ к кабинету и сейфу? Где вы были в момент похищения?
— Какое вы имеете право допрашивать меня? Вы пришли без официальных бумаг! Я могу подать жалобу! Я могу требовать, чтобы вас отстранили от дела!
— Вы можете требовать, — спокойно ответил чуунин, и в его голосе не было ни капли сомнения, — но это ничего не изменит. Документы пропали, и их всё равно найдут. Советую вам признаться во всём прямо сейчас. — Накамура неестественно рассмеялся. Но даже в этом смехе чувствовалось напряжение, которое он пытался скрыть.
— Это просто смешно! Вы приходите ко мне с пустыми руками, без единого доказательства, и обвиняете меня в краже? Я работаю здесь пятнадцать лет! Я построил этот склад с нуля! Вы не имеете права просто так прийти и уничтожить мою репутацию! Ни одного доказательства! Ни одного свидетеля! Это бред! — Шиори видела, как его пальцы, сжатые в кулаки, слегка дрожат. Он держался, но начинал немного проигрывать шиноби. Итудзумару шагнул ближе, и когда он заговорил снова, его голос стал тише, но от этого только острее.
— Вы не отвечаете на обычные вопросы. Это не делает вас виновным, Накамура-сан, но точно делает подозрительным.
— Да как вы смеете! — Мужчина буквально взорвался. Его голос вновь сорвался на крик. — Я здесь не для того, чтобы выслушивать обвинения! Я не знаю, где ваши документы, и мне плевать на них! Моя работа — принимать товар, а не разбираться с вашими проблемами! Если вы хотите что-то узнать, идите к моей жене! — Он почти захлёбывался словами, и Шиори видела, как его плечи дрожат от напряжения. Он был на грани, но всё ещё не сдавался. Сенкай не отступал ни на шаг.
— Если вы не расскажете мне, что произошло, я найду способ поговорить с Акирой. И, поверьте, разговор с ней будет гораздо более неприятным, чем наш. — Накамура замер, и на его лице промелькнула тень страха, но он быстро взял себя в руки.
— Оставьте Акиру в покое! Вы не имеете права угрожать ей! Она не виновата! Она просто… она просто сотрудница, которая пришла ко мне за советом по поставкам! И вы не имеете права её трогать!
— Тогда помогите нам, Накамура-сан, — сказала Шиори, наконец делая шаг вперёд и выходя из-за спины Сенкая. Её голос звучал мягко, почти дружелюбно, в противовес жёсткости напарника. Девушка кинула быстрый взгляд в сторону капитана, будто бы прося одобрения вступить в их диалог и попробовать иной подход. Хотя, честно говоря, разрешение ей не было нужно. Сенкай, кажется, уловил этот безмолвный сигнал. Он чуть отступил, освобождая пространство для неё, и Шиори шагнула в образовавшуюся брешь, выходя из его тени и вставая прямо перед мужчиной. Брюнетка не стала поднимать на него взгляд сразу — вместо этого её руки, всё ещё скрещённые на груди, медленно опустились, открываясь, показывая, что она не держит оборону. — Накамура-сан, — повторила она в этот раз чуть тише. — Меня зовут Исихара Шиори, чуунин Скрытого Листа. И я хочу, чтобы вы знали, что мы не пришли сюда, чтобы запугивать вас или угрожать вашим подчинённым. Мы пришли, чтобы разобраться в том, что произошло. — Накамура замер, глядя на неё. В его взгляде смешались злость и растерянность. Он явно не ожидал такого спокойного тона после напора Сенкая. Несколько секунд он просто молчал, переваривая её слова, и Шиори уже почти поверила, что он смягчится.
— Вы ничего не понимаете! — закричал он, и голос его вновь сорвался на истерику. — Вы даже не знаете, кому пытаетесь помочь… — Мужчина резко замолчал, будто понял, что сказал лишнее, и на мгновение в его глазах мелькнул страх. А затем, словно что-то щёлкнуло в его голове, он перевёл взгляд с Сенкая на Шиори. И, видимо, решил, что она — более лёгкая мишень. Накамура шагнул вперёд, сокращая расстояние между ними до опасного, и его рука дернулась в её сторону, намереваясь грубо оттолкнуть с дороги. — Убирайтесь отсюда! Оба! Я не буду с вами разговаривать, пока вы не предъявите мне официальный документ! Я имею право не отвечать на ваши вопросы!
Исихара даже не вздрогнула. Она видела этот жест за долю секунды до того, как он начал движение, и её тело уже было готово среагировать — уйти в сторону, перехватить руку, заблокировать удар. Но она не успела сделать и полшага. Сенкай оказался между ними быстрее, чем она могла предположить. Его рука взметнулась, перехватывая запястье Накамуры в железном захвате, и он резко развернул мужчину, отталкивая его назад, одновременно делая шаг в сторону, заслоняя Шиори собой. Его плечо на мгновение коснулось её плеча, когда он отодвигал её за свою спину — движение было достаточно грубым, но от этого не менее заботливым.
— Накамура-сан, — Итудзумару сильнее сжал пальцы, — Вы только что перешли черту. Я могу расценить это как нападение на шиноби Скрытого Листа. — Мужчина застыл, из-за спины глядя на Сенкая с выражением, в котором смешались страх и ненависть. Его рука, всё ещё зажатая в захвате, дрожала.
— Отпустите меня! — прохрипел он, но голос его уже не звучал так уверенно. И прежде чем Сенкай успел ответить, из-за угла раздался пронзительный крик, заставивший всех троих обернуться.
— Не трогайте его! — Секретарша стояла у входа на склад, запыхавшаяся и раскрасневшаяся. — Не трогайте его, слышите?! Он ничего не делал!
Отредактировано Исихара Шиори (01.07.26 18:39)
В Танзаку каждый понимал: если своевременно поставить все на кон, можно вернуться домой в десятки раз богаче и успешнее, чем ты оттуда выходил. Однако, ровно так же, все понимали, что ставка могла и не сыграть, и тогда, кроме как голой задницы, ничего тебе в жизни и не останется. Этот город жил по законам азарта, и Сенкай, сам того не понимая, сейчас этим законам подчинился. Сейчас, недовольный постоянным бегством секретарши и, казалось бы, очевидностью разгадки этого дела, Сенкай сделал свою ставку. Поставил на то, что прямой удар сработает лучше любых многочасовых расспросов. Поставил на то, что муж хозяйки дрогнет быстрее, чем успеет выстроить перед собой защитную стену. А потому, как и любой, кто надеется на победу, не собирался отступать до победного конца. Он давил, игнорируя все выкрики Накамуры, задавал вопросы, на которые так и не получал ответа, тыкал в болевые точки — и одной из них, как он справедливо полагал, была его связь с Акирой. Возможно, он перегибал. Возможно, Шиори сейчас смотрела на него с тем самым выражением, которое он уже научился распознавать за эти сутки — смесь удивления и лёгкого неодобрения. Но останавливаться было нельзя. Он уже бросил кости. Теперь оставалось только ждать, какой стороной они упадут.
Однако вместе с тем, в казино было очень важно вовремя остановиться. Хотя остановиться самому практически невозможно. Невероятный азарт, вера в то, что вот-вот ставка сыграет, моменты, когда до нужного числа не хватает совсем чуть-чуть, — все это идеально работало на удержание целевой аудитории и выкачивало в пользу хозяев заведение баснословные суммы денег. А потому нужен был кто-то, кто поможет остановиться. Тот, кто положит руку на плечо и скажет: «Хватит. Ты проигрываешь. Уходим». Сенкай никогда не был таким человеком для самого себя. Он привык идти до конца, даже когда конец этот не сулил ничего хорошего. Но сейчас, сам того не заметив, он подчинился не только законам Танзаку, но и той самой необходимости, которую диктовал этот город каждому игроку. Ему нужен был кто-то, кто скажет: «Остановись».
И кто-то заговорил. Голос Шиори ворвался в напряженную тишину, как струя холодного воздуха в душный полдень. Мягкий, спокойный, почти дружелюбный — он звучал настолько иначе после его собственного жёсткого напора, что Сенкай на мгновение замер. Она шагнула вперёд, выходя из его тени, и заговорила. Но капитан даже не думал ее останавливать. Просто отступил на полшага, давая ей пространство. Без раздумий, без анализа, без привычного взвешивания всех «за» и «против». Возможно, потому что он уже не воспринимал её как простого подчинённого, которого нужно контролировать. Она была кем-то большим. Кем-то, кому он доверял настолько, что мог позволить себе отойти в сторону и просто наблюдать. Его игра пока ни к чему не привела — Накамура орал, брызгал слюной, но не ломался. А она могла найти ту самую щель, которую он со своим напором просто не видел. Он будет рядом. И если что — закончит то, что она начнёт.
И у неё почти получилось. Сенкай видел это по лицу Накамуры, как дрогнули его брови, когда Шиори заговорила, как чуть расслабились плечи, как пальцы, до этого сжатые в побелевшие кулаки, медленно разжались. Она нащупала ту самую нить, за которую нужно было потянуть. Не угроза, не давление, а простое человеческое участие. Её голос звучал мягко, почти убаюкивающе, и мужчина, ещё минуту назад готовый сорваться в драку, вдруг замер, слушая её. Казалось, ещё немного — и он заговорит, признается. Сенкай уже мысленно готовился к следующему шагу — продумывал, какой вопрос задать первым, когда Накамура расколется. Но что-то пошло не так. То ли она надавила чуть сильнее, чем следовало, то ли какое-то слово задело его глубже, чем она рассчитывала, то ли он просто слишком долго держал себя в узде и наконец сорвался — но в следующую секунду его лицо исказилось гримасой ярости. Мужчина закричал, и голос его снова сорвался на истерику. А потом он шагнул вперёд, сокращая расстояние до опасного, и его рука дёрнулась к Шиори — не ударить, нет, скорее оттолкнуть, убрать с дороги, выместить злость на той, кто оказалась ближе.
Тело среагировало молниеносно, оставив все мысли на том месте, где еще секунду назад развевался черный плащ. Парень сократил расстояние между ними настолько быстро, что казалось, что он просто телепортировался к Накамуре. Пальцы Сенкая сжались на запястье подозреваемого в момент, когда до плеча напарницы оставалось несколько сантиметров. Сжались с такой силой, что мужчина вскрикнул. Если бы рассудок не успел догнать парня, то он просто бы сломал нападавшему руку одним движением. Но вместо этого он лишь грозно посмотрел оппоненту прямо в глаза, заставляя его отшатнуться чуть назад, а затем заслонил девушку собой. Он заслонил её собой, и его плечо коснулось её плеча, немного грубо в пылу эмоций, но буквально кричаще о том, что ее он не даст в обиду, снова разрядом пронесся по его телу, разнося адреналин и какое-то тепло. Так почему-то случалось после каждого прикосновения к ней, но сейчас это не могло отвлечь его от работы. Он замер на мгновение, чувствуя, как сердце бешено колотится, пытаясь вырваться из-под рёбер, как кровь пульсирует в висках, как его пальцы все еще сжимают чужое запястье, которое он не собирался отпускать.
— Вы только что перешли черту. Я могу расценить это как нападение на шиноби Скрытого Листа. – он говорил спокойно, настолько спокойно, что было даже немного тревожно. Ведь ему правда было достаточно одного движения, чтобы, если не сломать, то как минимум выбить запястье из сустава. Но прежде чем Накамура успел ответить, прежде чем Сенкай успел решить, что делать дальше — давить сильнее или отпустить, — тишину разорвал пронзительный крик.
— Не трогайте его! - Сенкай повернул голову ровно настолько, чтобы увидеть: у входа на склад, запыхавшаяся, раскрасневшаяся, стояла Акира. Та самая секретарша, которая дважды ускользнула от него этим утром. Она вернулась. Не сбежала, не спряталась, а примчалась обратно, стоило только её сообщнику оказаться в опасности. Её грудь тяжело вздымалась, волосы выбились из пучка, а в глазах плескался откровенный, неприкрытый страх. - Не трогайте его, слышите?! Он ничего не делал!
Сенкай медленно, почти лениво перевёл взгляд на Акиру. Она прокричала это с такой искренней, отчаянной убеждённостью, с какой кричат только те, кто боится за близкого человека. И в этом была её ошибка, потому что Сенкай ещё не сказал, в чём именно обвиняет Накамуру. Он бросил прямой вопрос о краже документов, но Акира этого не слышала. Она прибежала уже после, когда разговор перешёл в крик. Она не знала, о чём они говорили. Не знала, в чём именно Сенкай его обвиняет. И тем не менее, первое, что она выкрикнула, было не «Что здесь происходит?», не «Почему вы на него напали?», а «Он ничего не делал!». Признание — пусть и неосознанное, — что ему есть, в чём оправдываться. Сенкай чуть склонил голову, не сводя с неё взгляда. Его пальцы всё ещё сжимали запястье Накамуры — не больно, но крепко, давая понять: он не отпустит, пока не получит ответы.
- Что именно он не делал? – переспросил он, и в голосе прозвучала холодная, почти легкая ирония. – Вы нам хотите что-то рассказать, Акира-сан? Что именно из того, что он «не делал» заставило вас бежать сюда через весь город, бросив все свои дела?
Парень снова перевел взгляд на Накамуру. В его мечущемся то к Акире, то обратно к шиноби взгляде читался почти первобытный страх. Потому что сейчас его рука была крепко сжата, а Акира, совсем беззащитная, стояла в стороне. Сенкаю достаточно было одного слова или жеста, чтобы секретарша так же легко была задержана напарницей. Подозреваемый выдохнул, опуская плечи и погружаясь в практически осязаемое отчаяние. Он видел в глазах Итудзумару, что отпираться уже и правда смысла не было. Иначе кто-то из них двоих мог пострадать. И судя по недавним словам Сенкая, этим кем-то скорее всего была Акира.
Рука разжалась, и Накамура наконец смог опустить уже явно затекшую руку. Однако Сенкай не спешил отходить, буквально скрывая напарницу за своей спиной. Ему тоже было кого защищать. Пусть она и была чуунином, а значит для нее справится с мужиком в возрасте проблем бы не составило. Но он просто хотел сейчас ее защитить. Не мог себе позволить, чтобы ей нанесли вред.
Отредактировано Итудзумару Сенкай (02.07.26 01:55)
Крик неожиданно появившейся секретарши всё ещё звенел в ушах, когда Шиори обернулась. Молодая женщина перевела дух и стремительно направилась в сторону троицы. В каждом движении чувствовалась отчаянная, даже безрассудная решимость — она бежала не раздумывая, будто от этого зависела вся её жизнь. Куноичи повернула голову назад, переводя взгляд с приближающейся Акиры на спину Сенкая. Его плечи были напряжены, будто напарник в любой момент готов был среагировать на угрозу. Он стоял между ней и Накамурой, заслоняя её собой, и Шиори отметила это с лёгким удивлением. Она не просила о защите и не нуждалась в ней в данной ситуации. Но то, что парень вмешался, не дожидаясь, пока она решит действовать сама, было как минимум приятным фактом, пусть и неожиданным. Брюнетка развернулась корпусом к приближающейся женщине, вставая спиной к Сенкаю. Но вместо того, чтобы ринуться вперёд, она поставила одну ногу на шаг назад, чуть наклоняясь назад и прижимаясь лопатками к спине капитана.
— Оставь её на меня. Я поговорю с ней. — Чуть повернув голову к его ухо, прошептала девушка, чтобы голос звучал только для Сенкая. — Пусть Накамура не лезет.
Исихара не стала ждать ответа, потому что времени на это уже не было. Ситуация была достаточно понятна: Акира примчалась сюда, бросив всё, только потому, что узнала, что зашедший к ним ниндзя отправился на склад, к нему. Она просто не могла знать, что Сенкай уже обвиняет Накамуру. Но её инстинкты сработали раньше разума — она прибежала защищать его. Это означало, что этих двоих связывают далеко не рабочие отношения. А значит каждый из них будет стараться защитить другого, выгораживая второго. Если Шиори с Сенкаем хотели услышать настоящую историю, то нужно было изолировать Акиру от Накамуры. Скользнув вперёд, куноичи направилась к секретарше, сокращая расстояние быстрыми и широкими шагами, и остановилась прямо перед ней, мягко, но твёрдо положив руку на её плечо. Акира попыталась обойти Шиори, чтобы прорваться к Накамуре, но шиноби не позволила.
— Акира-сан, — почти ласково начала она, но в голосе чувствовался напор. — Давайте поговорим без господина Накамуры.
— Отпустите меня! — выкрикнула женщина, пытаясь вырвать плечо из цепких пальцев ниндзя. — Ваш друг сделал ему больно, я видела! — За спиной Шиори раздался возмущённый голос Накамуры, но он оборвался даже как-то слишком резко. Шиори даже не обернулась, прекрасно понимая что, а точнее кто стал причиной молчания.
— А ваш друг... — она запнулась, будучи неуверенной в обозначении связи между этими двумя. Друг? Начальник? Знакомый? Любовник?... — ...только что попытался вступить в драку с ниндзя, — ровно ответила Исихара, не повышая голоса. — Так что давайте не будем искать виноватых. Вместо этого вы мне всё расскажете. — Куноичи мягко, но настойчиво потянула Акиру за собой, отводя её подальше от чужих ушей.
Девушки остановились в нескольких метрах от Сенкая и Накамуры. Шиори встала так, чтобы перекрыть Акире обзор. Женщина замерла, глядя на неё с вызовом, но в этом взгляде уже проскальзывала растерянность. В отличии от мужчины она выглядела как лёгкая цель для допроса. Сенкай бы точно расколол её за минуту. При ближайшем рассмотрении Исихара вдруг заметила то, что упускала до этого: руки Акиры были пусты. Никакой папки, никаких документов, которые она так судорожно прижимала к груди, убегая сюда. Хм, как интересно. Но начать лучше с другого.
— Зачем вы вместе с Накамура-сан украли документы госпожи? — Раз уж капитан сразу задавал открытые вопросы, не будучи до конца уверенным в своей правоте, то и Шиори попробует эту тактику. Но чуть более мягко, по-своему. — Я слышала ваш сегодняшний разговор с ним. Что именно вы имели в виду? На что вы не рассчитывали, когда начинали? — Акира побледнела. Её руки дрогнули, и Шиори увидела, как она судорожно сглотнула.
— Мы взяли документы, — выдавила она наконец. — Документы о… о нелегальных поставках. Госпожа Накамура ведёт параллельный бизнес, о котором никто не знает. Мы думали, что если передадим их в полицию, она остановится. Но она уже слишком далеко зашла. — Шиори нахмурилась. Как-то слишком просто. Она чувствовала, как в словах Акиры не хватает правды, как они пытаются прикрыть что-то более глубокое.
— Если вы хотели передать документы в полицию, — переспросила девушка, стараясь всё ещё быть приветливой, однако внутри росло раздражение, — почему вы не пошли туда сразу? Зачем было встречаться с Накамурой? Зачем прятаться? Вы же знаете, что мы здесь для того, чтобы помочь. Почему вы не обратились к нам? — Секретарь открыла рот, но не нашла слов. Исихара видела, как она лихорадочно ищет оправдание, как её глаза бегают из стороны в сторону.
— Мы хотели сначала убедиться, что это действительно незаконно, что это действительно те документы, — выдохнула она, но голос её дрогнул. — Мы не хотели поднимать ложную тревогу.
— А пожар в вашей пристройке, — продолжала Шиори, не сводя с неё взгляда. — Вы сказали Накамуре, что кто-то поджёг ваш дом. Кто это сделал? И какое отношение это имеет к документам? — Акира вздрогнула, и Шиори увидела, как по её лицу пробежала тень страха. Она не ожидала, что кто-то знает о пожаре. Она не ожидала, что Шиори слышала их разговор целиком.
— Я… я не знаю, — прошептала она. — Может быть, это она. Госпожа Накамура. Она могла узнать, что мы взяли документы, и решила нас запугать. Она очень опасный человек.
— Но вы сказали, что хотели отдать документы в полицию, — возразила Шиори, и в голосе её появилась лёгкая ирония. — Если госпожа Накамура так опасна, почему вы не отдали документы им сразу после пожара? Ну или почему просто не поговорили с моим напарником, когда он пришёл в «Симидзу»? И почему Накамура-сан при общении не сказала, что у неё есть подозреваемые? — Акира опустила глаза, и Исихара увидела, как слёзы навернулись на её глаза. Она замолчала, не зная, что ответить.
— Час назад вы были здесь с папкой, — продолжила Шиори. — Это те самые документы? Где они сейчас?
— Мы разделили их, — еле слышно выдавила Акира. — Мы подумали, что так будет надёжнее. Часть документов осталась в моём кабинете, в нижнем ящике стола. Прямо перед глазами, под кипой старых отчётов. Самое незаметное место.
— А вторая часть? — спросила настороженно Шиори.
— Сгорела, — прошептала секретарь. — В пожаре. Когда подожгли пристройку к моему дому, там был ящик с… с остальными бумагами. Я не успела их вытащить. Они сгорели.
Шиори удивлённо приподняла бровь. Всё складывалось слишком аккуратно — как будто кто-то заранее расставил фигуры на доске, оставляя только нужные ходы. Украли документы. Разделили. Часть в офисе, часть сгорела. Всё это выглядело как хорошо продуманный спектакль, где каждый актёр играл свою роль, но ни один не знал всей пьесы.
— Значит, те документы, что остались в кабинете, — медленно произнесла она, — и есть единственная улика против госпожи Накамуры? А вы просто хотели справедливости?
Акира подняла на неё взгляд и коротко кивнула. В глазах читалось отчаяние, смешанное с мольбой, но Шиори видела за этим что-то ещё. Что-то, что женщина пыталась скрыть. Исихара не стала давить дальше. Женщина рассказала достаточно, чтобы понять, что во всей этой истории замешаны как минимум трое и что ситуация не такая очевидная, как казалось в самом начале. Куноичи развернулась, давая Акире выдохнуть.
— Идёмте, Акира-сан. Расскажите это же моему капитану. Слово в слово.
Девушки остановились в паре шагов от Итудзумару. Накамура, стоявший рядом с ним, всё ещё массировал запястье, но при виде Акиры его лицо исказилось — в нём мелькнули и облегчение, и тревога одновременно. Сенкай перевёл взгляд с мужчины на приближающуюся напарницу, и в его глазах Шиори прочитала немой вопрос. Она встретила его взгляд и чуть заметно кивнула.
— Рассказывайте, Акира-сан. — Секретарь выдохнула и, глядя куда-то в пространство между Сенкаем и Накамура, начала говорить. Голос её дрожал.
— Мы взяли документы из кабинета госпожи Накамуры. Часть из них спрятали у меня в кабинете. Остальные сгорели в пожаре, который кто-то устроил в моей пристройке. Мы знаем, что Накамура-сан ведёт незаконный бизнес, и хотели передать это в полицию, но не успели сделать это вовремя. А потом вы пришли, и я испугалась… — Она замолчала, и в этой тишине было слышно только её прерывистое дыхание да редкие звуки склада. Исихара перевела взгляд на Итудзумару, ожидая его реакции.
— Капитан, думаю, нам стоит вернуться в «Симидзу» и проверить то, что осталось у неё в кабинете. А господина Накамуру и Акиру-сан, — она кивнула в их сторону, — лучше взять с собой. Если всё это правда, они помогут нам разобраться. Если нет, то госпожа Накамура хотя бы посмотрит в лицо тем, кто её пытался обворовать. — Куноичи кинула многозначительный взгляд на мужа госпожи Накамура.
Сенкай почувствовал, как Шиори оступила на шаг назад и прижалась лопатками к его спине. Всего на мгновение – легкое, практически невесомое касание, - но парень почувствовал его всем телом. Тепло пробежало от точки соприкосновения куда-то под рёбра, разлилось по груди, снова пытаясь вытеснить адреналин. Он не обернулся, даже не подал виду, но где-то внутри снова заметил это странное, непонятное ощущение, которое возникало каждый раз, когда она оказывалась слишком близко. Не как напарница, а как кто-то, кого хотелось прикрыть собой даже тогда, когда Шиори в этом не нуждалась. Её шёпот коснулся уха, и Сенкай едва заметно кивнул. Она не спрашивала разрешения, а просто ставила его в известность. Он доверял ей, доверял её чутью, её умению говорить с людьми, её способности находить подходящий ключик к каждому человеку. Если она сказала, что справится с Акирой – значит, она справится. А ему остается только держать на себе Накамуру.
Разделяй и властвуй. Так когда-то очень давно сказал один мудрый шиноби, разделивший отряд преследователей и вырезавший их по одиночке. Потому что каждый дополнительный член команды кратно увеличивает ее потенциал. Они помогают друг-другу, поддерживают, прикрывают слабые стороны. Акира и Накамура как раз были такой командой – она прикрывала его, он успокаивал её. Вместе они держали оборону, выстраивали стену из лжи, боялись. Но стоило их разделить, и каждый из них остался наедине со своими страхами. Без поддержки, без подсказок, без возможности переглянуться и увидеть поддержку в глазах друг друга. Шиори поняла это раньше, чем Сенкай успел сформулировать эту мысль. И пока он держал Накамуру на коротком поводке, она уже уводила Акиру за ящики, чтобы окончательно разобраться в этой истории.
Сенкай проводил их взглядом ровно до того момента, как они скрылись за ближайшим штабелем ящиков, и снова перевел взгляд на мужчину. Тот стоял напротив, все еще массируя запястье, и смотрел вслед Акиры с выражением, в котором читалось бессилие. Он явно хотел окликнуть её, может быть, предупредить о чём-то, но не решался. Холодный, решительный взгляд шиноби давил на него физически. Это было видно по тому, как напряжены плечи, как неестественно прямо Накамура держит спину, как старается не встречаться с ним глазами. Сенкай не произнес ни слова. Просто стоял, оперев левую руку на рукоять катаны, и смотрел. Прямо, не мигая. Без угрозы, но и без намёка на дружелюбие или снисходительность. Так смотрят не на врага, а на препятствие, которое пока не решили, обойти или пробить. Сенкай использовал этот взгляд десятки раз в те моменты, когда слова были не нужны, а тишина давила сильнее любых вопросов.
Накамура не выдержал первым. Его глаза забегали – к ящикам, к рабочим вдалеке, к собственной руке. Он открыл рот, словно собираясь что-то сказать, но осёкся под этим молчаливым, неподвижным взглядом. Сенкай не двигался, не отводил глаз, не давал ему ни единого шанса притвориться, что ситуация под контролем. Где-то за спиной, за ящиками, отголосками звучал голос Шиори – спокойный, размеренный, с теми самыми нотками участия, которые так хорошо сработали несколькими минутами ранее, но и которые подставили её под удар. Слов было не слышно, но тона было достаточно. Она справлялась, держала ситуацию со своей стороны так же крепко, как он – со своей. И от этого странного, почти неосязаемого чувства, внутри разливалось спокойствие. Холодное, уверенное, то самое, которое всегда приходило перед финальной точкой в расследовании. Он продолжал смотреть на Накамуру и ждать.
Через несколько минут тишину нарушили шаги за спиной – лёгкие, быстрые, принадлежащие двум женщинам. Шиори вернулась и вела за собой Акиру. По тому, как молчала секретарша, по тому, как опущены были ее плечи, он понял: разговор состоялся, и, судя по всему, продуктивный. Напарница коротко кивнула ему – тот самый сигнал, который он уже научился читать. «Все в порядке». Затем она перевела взгляд на Накамуру, и Сенкай заметил, как тот напрягся. Парень неосознанно двинулся чуть вперед, так, чтобы иметь возможность мгновенно пресечь любую попытку агрессивных действий. Акира подошла ближе и начала говорить – сбивчиво, запинаясь, но с той обречённой решимостью, с которой говорят люди, у которых больше не осталось сил лгать. Шиноби слушал молча, не перебивая, и по мере того, как Акира говорила, в его голове медленно складывался пазл. Почти все детали вставали на свои места: связь между секретаршей и мужем, кража документов, чёрная бухгалтерия, паника при появлении шиноби. Почти. Одна деталь лежала перед парнем, и он искренне не понимал, куда ее ставить – пожар. Пристройка загорелась именно тогда, когда в ней лежала половина документов. Случайность? В Танзаку, где каждый второй был должен каждому первому, а поджоги считались таким же решением проблем, как игра в кости? Сенкай не верил в такие совпадения. Кому-то было выгодно, чтобы документы исчезли. Словно кто-то пытался уничтожить улики, но не успел добраться до второй части. Он перевел взгляд на Накамуру. Тот стоял, опустив голову, и молчал. Не оправдывался, не возражал, только желваки ходили на скулах. Потом – на Акиру. Она выглядела опустошённой, как будто сбросила очень тяжелый груз. И наконец – на Шиори. Та встретила его взгляд спокойно, с лёгким прищуром, в котором читалось «Я тоже это заметила».
— Значит, документы в кабинете, — произнёс он наконец. — Проверим. Если они там — забираем. Если нет... — он не закончил фразу. Все и так понимали: если документов на месте не окажется, круг подозреваемых снова расширится. И на этот раз в него войдёт та, кто с самого начала казалась потерпевшей.
Обратный путь до торгового дома занял меньше времени, чем дорога на склад. Они шли конвоем, и каждый шаг отбивал ритм. Парень пропустил Шиори вперед, сам же шел замыкающим, внимательно смотря за парочкой и окружающей обстановкой. Сами подозреваемые шли рядом, но не вместе – между ними повисла та самая неловкая дистанция, какая бывает у людей, чья тайна только что перестала быть тайной. Улицы Танзаку уже окончательно проснулись: торговцы разложили товар, зазывалы начали свою ежедневную охоту на прохожих, где-то зазвенели первые монеты в игорных домах. Город жил своей жизнью, не подозревая, что в одном из его торговых домов сейчас распутывается клубок, завязанный несколько дней назад.
Когда впереди показалась знакомая вывеска «Симидзу», Сенкай ускорил шаг. Продавец за стойкой встретил их удивленным взглядом – он явно не ожидал увидеть такую процессию. Но задавать вопросы не стал. Сенкай молча кивнул ему, и конвой направился к лестнице. Кабинет Акиры встретил их тишиной и запахом бумаги. Секретарша все еще бледная, прошла к своему столу и опустилась на корточки перед нижним ящиком. Её пальцы дрожали, когда она потянула руку на себя. Ящик открылся. Она отодвинула кипу старых отчётов – тех самых, что должны были скрывать папку, и замерла.
— Здесь... — её голос сорвался. — Здесь ничего нет.
Сенкай шагнул ближе и заглянул в ящик через её плечо. Пусто. Только пыль и пожелтевшие бумаги. Никакой папки. Он перевёл взгляд на Шиори. Та едва заметно покачала головой, но, кажется, уже начинала понимать. Накамура за их спинами шумно выдохнул и опустился на стул, закрыв лицо руками. Сенкай выпрямился. В голове щелкнул последний, недостающий кусочек пазла. Хозяйка. Госпожа Накамура – умная, расчётливая, привыкшая держать все под своим контролем. Она видела, как Акира вернулась в торговый дом. Видела или догадалась, что секретарша куда-то убегала. И, пока они были на складе, у неё было достаточно времени, чтобы заглянуть в кабинет своей помощницы. Найти папку и перепрятать. Вопрос только – куда? Парень коротко извинился перед парочкой подозреваемых, взял ключ со стола и вышел из кабинета, позвав с собой напарницу.
— На случай, если они соврали, или я не прав, — Сенкай быстро провернул ключ в замке, запирая Акиру и Накамуру в кабинете. — А нам нужно сделать вид, что мы ничего не знаем. И еще раз осмотреть её кабинет.
Шиори шла впереди, но чуть сбоку, чтобы краем глаза видеть свою «весёлую» компанию, и прокручивала в голове услышанное недавно. Во всей этой истории были несостыковки. А ещё в ней было слишком много «совпадений», которые начинали складываться в неприятную картину. Куноичи не могла понять, кто на самом деле был жертвой — хозяйка, которая якобы вела незаконный бизнес, или секретарша с мужем, которые решили сыграть в свою игру. А может быть, все трое были и жертвами, и преступниками одновременно. В любом случае, пазл не складывался до конца, и это утомляло.
Зайдя внутрь «Симидзу», девушка осмотрелась, приветливо улыбнулась продавцу и на секунду застыла. Она-то здесь оказалась впервые и не особо понимала, куда идти. Но было очевидно, что им нужен офис секретаря, а в нижней части здания расположился только магазин. Значит, путь лежал только один — вверх по лестнице. Исихара шагнула в нужном направлении, оглянулась на Итудзумару и получила одобрительный кивок. Кажется, командное взаимодействие вновь налаживалось. Удивительно быстро и удивительно хорошо. Шиори улыбнулась, задумавшись на секунду, смогли бы они действовать так синхронно и в одном направлении, но вообще без слов? Очень может быть.
Поднявшись вчетвером по лестнице, «дружная» компания зашла друг за другом в кабинет секретаря. Куноичи пропустила вперёд всех, а сама осталась у двери, охраняя единственную точку выхода. Затем она прошлась глазами по помещению и подавила желание чихнуть от книжной пыли. Ничего примечательного тут не было, поэтому Шиори стала внимательно наблюдать за Акирой. Секретарша опустилась на корточки перед столом и потянула за ручку. Он поддался с лёгким скрипом, и женщина на мгновение замерла, переводя дыхание, будто боялась увидеть то, что искала, или наоборот не увидеть. И вдруг её плечи, напряжённые до предела, обмякли, словно она потеряла последнюю опору. Акира смотрела в ящик, но не двигалась. Только тихий, почти беззвучный выдох вселенского разочарования сорвался с её губ.
— Здесь ничего нет.
Исихара с интересом наблюдала за её реакцией. Она вообще любила смотреть на людей, анализировать их поведение и их эмоции. В голосе Акиры девушка не услышала лжи, разве что растерянность и страх. Кажется, секретарь действительно не знала, куда исчезли документы. Брюнетка подняла взгляд с Акиры на Сенкая и слегка качнула головой. Куноичи тоже не до конца понимала, в чём дело и как такое может быть. Но если эта парочка не врала, то... Она выскользнула за напарником в коридор, и, когда он провернул ключ в замке, на её губах мелькнула кривая усмешка.
— Похоже, Акира-сан действительно не знала, что в ящике будет пусто, — тихо начала Шиори, чтобы голос не разносился по пустому коридору. — Думаешь, заказчица обо всём знает и специально пытается избавиться от документов? — Итудзумару слегка повёл плечом, видимо, тоже сомневаясь, но всё же высказался «за» эту идею, предлагая осмотреть кабинет. — Хороший план! Может быть, там есть какой-то тайник или вроде того...
Они двинулись по коридору. Кабинет госпожи Накамуры оказался не таким, как Шиори себе его представляла. Помещение секретаря было маленьким, строгим и без единой лишней детали интерьера. Но вот кабинет хозяйки всего этого торгового дома занимал довольно большую площадь второго этажа. Тут было и несколько закрытых шкафов, и открытые стеллажи с папками и документами, стоял гостевой диван с журнальным столиком рядом. При желании, если вынести большую часть мебели, здесь легко можно было бы устроить второй магазин. Сама хозяйка сидела за столом, прямо напротив входа, перебирая какие-то бумаги, и при появлении шиноби её взгляд стал жёстким и настороженным.
— Госпожа Накамура, — обращение хоть и было вежливым, однако дружелюбностью в голосе Сенкая не пахло. — Нам нужно ещё раз осмотреть ваш кабинет. При более детальном изучении дела возникли некоторые несоответствия. Это моя напарница, Исихара Шиори. — Куноичи шагнула вперёд, легко кивнув в знак приветствия, и мягко улыбнувшись.
— Мы не хотим вас обременять, госпожа Накамура, — произнесла Шиори, рассматривая хозяйку. — Это займёт всего несколько минут. Мы просто должны убедиться, что не упустили ничего важного. — Накамура поджала губы, и в её взгляде мелькнула холодная злость. Она отложила бумаги в сторону и медленно поднялась из-за стола, опираясь ладонями о столешницу.
— Вы уже были здесь и осматривали сейф, — голос её звучал ровно, но в нём чувствовалось скрытое раздражение. — Я рассказала вам всё, что знала. Мои документы пропали, и вы должны их искать, а не обыскивать мой кабинет, как будто я преступница. У меня нет никаких несоответствий. Если вы хотите найти что-то — ищите там, где это может быть. В конце концов, я же за это вам плачу. — Она замолчала и скрестила руки на груди. Шиори шагнула ближе, обходя стол и вставая рядом с хозяйкой, так, чтобы видеть ящики стола.
— Госпожа Накамура, мы понимаем ваше недовольство, — мягко продолжила брюнетка, жестом показывая на стул, на который та могла бы сесть. — Но, пожалуйста, поймите, мы просто делаем свою работу. Мы обязаны перепроверять каждую деталь. Это стандартная процедура. Нам нужно убедиться, что в вашем кабинете нет случайных зацепок, которые мы могли упустить. Позвольте мне взглянуть на ваш стол, это займёт всего минуту. — Хозяйка смерила её долгим, подозрительным взглядом, но затем, тяжело вздохнув, опустилась обратно на стул.
— Делайте, что хотите. Но если вы снова ничего не найдёте — я требую, чтобы вы немедленно покинули мой кабинет. — Исихара согласно кивнула и, быстро, но тщательно, проверила каждый ящик стола, перебирая бумаги, заглядывая в углы. Пока она этим занималась, Сенкай прошёл к шкафу у стены, распахнул его двери, осмотрел внутренние полки, затем перешёл к журнальному столику у дивана, заглянул под него, проверил диванные подушки — всё безрезультатно.
— Вы только зря тратите моё и своё время, — раздражённо заметила Накамура, наблюдая за ними. — Я же сказала вам, что у меня ничего нет. Мои документы украли. И вам следует искать тех, кто их взял, а не рыться в моём кабинете. — Шиори подняла голову от стола и спокойно посмотрела на хозяйку.
— Госпожа Накамура, я искренне верю, что вы не имеете отношения к этой краже, но поймите, мы должны быть уверены. Если мы что-то упустим — это может навредить и вам. Если мы ничего не найдём, то тут же начнём искать в другом месте. — Накамура поджала губы, но промолчала. Шиори снова склонилась над столом, осматривая его поверхность, края, стенки — всё, что могло бы скрывать тайник.
Прошло около пятнадцати минут. Они осмотрели каждый угол, каждую щель, но ничего не нашли. Шиори уже начала думать, что папки действительно нет в этом кабинете, когда Сенкай, стоявший у стеллажа, замер. В его взгляде мелькнуло что-то странное. Шиори проследила за ним, пытаясь понять, что именно привлекло его внимание. Напарник стоял у стеллажа, и его взгляд был прикован к корешкам книг, стоящих в ряд. Все книги выглядели одинаково — старые, с потёртыми корешками. Но одна из них еле заметно выделялась. Её корешок был чуть чище остальных, будто книгу недавно снимали с полки. Или, наоборот, ставили обратно. Исихара бы точно не заметилу такую деталь, но капитан увидел. Куноичи смотрела, как его пальцы скользнули по корешку одной конкретной книги, как он её чуть отодвинул в сторону и... В тот же миг его взгляд изменился. Сенкай увидел небольшой зазор между стеллажом и стеной, в котором лежала папка. Он протянул руку, вытащил её из-за стеллажа и, подняв, повернул к себе.
— Это она, — тихо сказала Шиори, подходя ближе и заглядывая в папку. — Та самая папка, которую я видела у Акиры-сан. С ней она на встречу и приходила. — Она перевела взгляд на хозяйку, которая сидела неподвижно, с абсолютно невозмутимым лицом, будто была уверена, что шиноби ничего не сделают с этой находкой. Не смогут понять, что за документы внутри.
Охота – это не бесконечная погоня, а умение ждать. Настоящий хищник не бросается на добычу сразу, потому что знает, что ему не хватит выносливости гнать её через весь лес. Он замирает, сливается с окружением, изучает каждый шаг, каждый вздох, каждое неосторожное движение, оценивает. Он знает, что одно неверное решение сулило смену ролей – и вот ты уже не охотник, а жертва. Сенкай усвоил это еще в детстве, когда отец заставлял его часами сидеть в засаде, наблюдая за дикими зверьми на опушке леса. Сейчас, стоя на пороге кабинета госпожи Накамуры, он снова был тем самым хищником. Только добычей была отнюдь не женщина за столом, а правда, которую она так тщательно пыталась скрыть. Он вошёл и с порога окинул помещение цепким взглядом. Ничего не изменилось с момента его последнего визита – тот же массивный стол из темного дерева, тот же диванчик для посетителей, обитый тканью, уже слегка выцветшей от времени. Но теперь он смотрел на комнату не как на кабинет потерпевшей, а как на место, где, возможно, прямо сейчас пряталась разгадка всего дела. Его взгляд скользнул по столу - бумаги, кисть, чернильница. По стеллажу – ровные ряды книг и папок, корешки с выцветшими надписями. По дивану – подушки лежали ровно, явно нетронутые. По полу – никаких следов, которые могли бы выдать тайник. Госпожа Накамура сидела за столом, выпрямив спину, и смотрела на вошедших с тем самым выражением, которое Сенкай уже видел – холодное, оценивающее, почти бесстрастное. Но теперь к нему прибавилось что-то еще. Лёгкое, едва уловимое напряжение в уголках губ. Она не ожидала его возвращения, по крайней мере, не так скоро. И уж точно не ожидала увидеть еще кого-то. Её взгляд метнулся к двери, словно она проверяла, не войдет ли кто-то еще. Но дверь закрылась и в кабинете остались только трое. Юноша заметил, как её пальцы сильнее сжали край стола, прежде чем она заговорила. Эта женщина контролировала себя превосходно – но не настолько, чтобы скрыть всё. Он еще ничего не нашел, еще не задал ни одного вопроса, но уже знал: она нервничает.
Сенкай представил Шиори коротко и сухо – ровно так, как того требовал момент. Никаких лишних слов, только имя. Просто констатация факта: у него есть напарница и теперь она будет рядом. А затем уступил ей право говорить. Он уже научился понимать, когда нужно говорить, а когда – молчать и дать право работать ей. Шиори была гораздо искуснее его в разговорах, что только за сегодняшний день доказала уже несколько раз. Хозяйка была напряжена, и ее напряжение только усиливалось при виде незнакомой куноичи. Она ожидала его одного – угрюмого, резкого, но хотя бы предсказуемого в своей прямолинейности. А получила вдобавок к этому девушку с милой улыбкой и спокойным голосом – та, поведение которой хозяйка не могла предсказать. Это выбивало из равновесия, и Сенкай видел, как её пальцы, все еще сжимавшие край стола, побелели от усилия. Он отступил на полшага назад, пропуская Шиори вперед и сознательно уходя на второй план. Не потому, что самоустранился, а для того, чтобы стать тем, кем был всегда – наблюдателем. Пауком, который наблюдает из тени, сплетая свою паутину. Тем, кто видит то, что другие пытаются прятать. Безмолвным свидетелем, чье присутствие давит без слов.
Пока Шиори говорила – мягко, успокаивающе, с той самой интонацией, которая так хорошо работала на складе – Сенкай сканировал пространство. Каждое движение хозяйки, каждый ее жест, то, как она переводила взгляд с Шиори на него и обратно, то, как чуть расслабились её плечи, когда голос напарницы стал тише и мягче – она попалась на ту же удочку, что и воры у склада. Шиори умела успокаивать, умела убеждать, умела создавать иллюзию безопасности – ту самую, в которой люди совершают ошибки. Хозяйка успокоилась ровно настолько, чтобы потерять бдительность, и именно этого Сенкай и ждал. Он больше не смотрел на неё. Он смотрел на комнату. И комната начала говорить с ним.
Он прошёлся вдоль шкафа у стены — распахнул дверцы, осмотрел полки. Нижняя: стопки старых бумаг, перевязанные бечёвкой, пара пустых папок, сломанная кисть. Средняя: ряды одинаковых канцелярских коробок с этикетками — «поставки весна», «поставки лето», «отчёты за прошлый год». Он проверил каждую. Ничего. Верхняя: пыль и старая чернильница, которой, судя по слою серого налёта, не пользовались уже несколько месяцев. Пусто. Он закрыл дверцы и двинулся дальше — к дивану. Опустился на корточки, заглянул под него. Только тени и клубок пыли, который, кажется, копился там с момента покупки. Проверил подушки — под ними не было ничего, кроме старого пятна от пролитого чая. Подлокотники, каркас, даже щель между спинкой и сиденьем — пусто. Шиори тем временем закончила осмотр стола и едва заметно покачала головой. Ничего. Сенкай выпрямился и обвёл комнату взглядом. Они проверили почти всё. Шкаф, стол, диван, пол. Оставался только стеллаж — высокий, от пола до потолка, забитый книгами и папками. И он двинулся к нему, чувствуя, как время, отпущенное им на обыск, тает с каждой секундой. Хозяйка больше не возмущалась — просто сидела и наблюдала за ними с тем же холодным, почти бесстрастным выражением. Но теперь в её молчании сквозило что-то новое. Не страх. Скорее — уверенность человека, который знает: они ничего не найдут. И от этой уверенности Сенкаю становилось не по себе. Он провёл пальцами по корешкам книг — старых, с выцветшими надписями, местами потрёпанных. Нижние полки, средние, верхние. Ничего. Ни одной зацепки. Неужели он ошибся? Неужели хозяйка действительно не имеет отношения к пропаже папки? Он уже почти готов был признать поражение, когда его взгляд снова упал на стеллаж. Одна из книг на средней полке стояла чуть иначе, чем остальные. Её корешок был едва заметно чище — словно её недавно трогали. А за ней, в узком зазоре между стеллажом и стеной, что-то темнело.
Сенкай протянул руку и вытащил папку. Ту самую. Тёмная кожа, потертые углы, несколько следов от пальцев, и запах – тот самый запах старой бумаги, который он чувствовал, когда осматривал сейф. Сомнений не оставалось – это именно то, что они искали. Та самая папка, которую Акира прижимала к груди, убегая из торгового дома, которую она потом прятала в своём кабинете. Парень поднял папку, повернул её к свету, и на мгновение в кабинете повисла тишина – густая, вязкая, как воздух перед грозой. Шиори подошла ближе. Её голос прозвучал тихо, но в нём слышалась уверенность, что это именно та папка. Госпожа Накамура сидела неподвижно и смотрела на них с тем же холодным, почти бесстрастным выражением, которое не сходило с её лица на протяжении всего обыска. Она не вскрикнула, не попыталась оправдаться, не стала разыгрывать удивление. Она знала, что папка здесь. Знала с того самого момента, как забрала её из стола секретарши и спрятала за книгами. И теперь, когда её ложь была раскрыта, она не тратила силы на новую. Просто ждала, что будет дальше. Сенкай опустил папку на стол – прямо перед ней, так, чтобы она видела каждую царапину на коже.
- Правильно ли я понимаю, что это та самая папка, которую украли у вас из сейфа? – Сенкай говорил спокойно, не показывая своего удивления. Накамура лишь коротко кивнула. Он снова взял папку в руки. – Отлично, мы передадим её полиции, как улику. Тех, кто, предположительно украл документы и перепрятал их таким странным способом, мы тоже уже задержали и передадим в офис полиции.
И в этот момент она дрогнула. Не сразу – сначала лишь едва заметно расширились зрачки, потом пальцы, до этого неподвижно лежащие на столе, чуть сжались, и на тыльной стороне ладони проступили вены. Сенкай смотрел на неё и видел, как рушится фасад. Медленно, слой за слоем: сначала ушло напускное безразличие, затем – холодная уверенность, и наконец под ними обнажилось то, что пряталось глубоко внутри – страх. Не паника – паника была бы слишком простой, слишком человеческой для этой женщины. Именно страх. Холодный, липкий, поднимающийся откуда-то изнутри и заполняющий всё пространство. Такой страх бывает у людей, которые годами строили карточный домик и вдруг увидели, что кто-то собирается открыть в комнате окно.
— В полицию? — переспросила она, и голос её впервые за всё время дрогнул. — Вы не можете... Это мои документы. Вы должны вернуть их мне.
— Мы должны провести расследование и передать улики, — ровно ответил Сенкай. — Вы сами нас наняли для этого, Накамура-сан. Расследование завершено. Документы найдены. Подозреваемые задержаны. Остальное — вне нашей компетенции.
Она замолчала. Её взгляд метался между ним, папкой и Шиори, словно она искала выход, которого не было. Сенкай видел, как двигались желваки на её скулах, как она судорожно подбирала слова и не находила их. Он прекрасно знал этот момент. Когда ложь больше не работает, а правда слишком опасна, чтобы её произнести. Момент, когда человек понимает, что проиграл. Сенкай не испытывал торжества. Только холодное удовлетворение от хорошо выполненной работы.
В кабинете повисла звенящая тишина. Сенкай положил папку на стол перед хозяйкой, и звук, с которым кожа коснулась дерева, прозвучал как приговор. Шиори стояла чуть сзади слева, чтобы видеть и лицо Накамуры, и реакцию капитана, и дверь — на случай, если кто-то решит покинуть помещение без разрешения. Женщина смотрела на папку так, будто перед ней лежала змея. Её лицо оставалось непроницаемым, но Шиори видела, как подрагивают её пальцы, лежащие на столешнице, и как едва заметно дрогнул уголок губ, когда Сенкай заговорил о передаче документов полиции. Женщина медленно подняла взгляд на капитана, и в нём больше не было того холодного безразличия, которое она демонстрировала весь обыск.
— И всё же документы — это моя собственность, — госпожа сопротивлялась из последних сил, тщетно пытаясь переубедить шиноби. — Если вы передадите их полиции, вы нарушите мои права. Я нанимала вас для поиска, вы сделали своё дело. И я всё ещё могу подать на вас жалобу в Коноху, а также отменить вашу оплату.
— Госпожа Накамура, вы правы, — вступила Шиори, будто бы действительно стараясь донести до заказчицы смысл слов, сказанных напарником ранее. Вероятнее всего, Накамура и так всё понимала, но Исихара решила разжевать. — Вы наняли нас для поиска. И мы нашли. Документы у нас, и мы должны передать их в полицию, потому что это — улика. Вы же не хотите, чтобы расследование остановилось на полпути? Если мы передадим их полиции, они смогут разобраться, кто именно украл документы. Мы нашли их в вашем кабинете, спрятанными за книгами. Это может означать минимум две вещи: кто-то спрятал их там, полагая, что вы никогда туда не заглянете, или вы сами их спрятали. Мы не делаем выводов, мы просто передаём факты полиции. — Накамура поджала губы.
— Я ничего не прятала сама, — голос женщины был твёрдый. — Если они здесь, значит, их спрятали здесь. Видимо, решили спрятать у меня прямо перед носом. — Она замолчала на мгновение, будто что-то вспоминая. — Вы сказали, что задержали подозреваемых. Кого именно?
— Акиру-сан и вашего мужа.
— Как предсказуемо, — Накамура горько усмехнулась — Я давно знала о связи Такеши с этой... С Акирой. Знала, что они делают за моей спиной, в моём доме. Но я не думала, что они решатся на нечто подобное. Зачем им красть документы? Что они хотели получить? — Женщина замолчала, но в этом молчании было столько боли, что Шиори на какую-то долю секунды поверила ей. Но развивать тему дальше Исихара не хотела. Её задача была не в том, чтобы разбираться, кто врёт или кто кому изменяет, а в том, чтобы передать дело тем, кто обязан это делать. Однако Накамура почему-то решила, что этот разговор поможет шиноби принять «верное» решение.
— Значит, они украли документы, чтобы шантажировать меня. Деньги. Или, может быть, они хотели получить долю в моём бизнесе и сбежать вместе, — продолжала она, и голос её становился всё увереннее, будто она сама верила в то, что говорила. — Такеши всегда был слабым. Он не умел зарабатывать сам, только тратить то, что я создавала. А Акира… она всегда хотела большего, чем просто быть секретаршей. Они решили, что смогут использовать мои документы против меня, вытянуть деньги и исчезнуть. — Она сделала паузу, глядя на Шиори, будто ожидая, что женщина всегда поймёт и поддержит другую женщину. — Я не вижу смысла в полиции. Я уверена, что это они. Всё и так ясно. Зачем затягивать? Я разберусь с ними сама, и мы закончим это дело. Я даже заплачу вам больше, чем договаривались, поскольку так вы сэкономите мне время.
В словах Накамуры было достаточно логики, чтобы звучать убедительно, но слишком много уверенности, которая рождается не из фактов, а из желания контролировать ситуацию. Куноичи мягко улыбнулась и покачала головой. Сенкай, всё это время молча слушавший их разговор, перевёл взгляд с хозяйки на Шиори и обратно. Наверное, из всей троицы только он прекрасно понимал, что продолжать общение бесполезно. Итудзумару сунул папку под подмышку, подошёл к двери и решил положить конец этому «душевному» диалогу.
— Накамура-сан, мы не можем отдать вам документы, но и не имеем права задерживать вас или удерживать в помещении против вашей воли, — сказал он. — Но я настоятельно рекомендую вам остаться в здании до прибытия шерифа. Это упростит процедуру передачи документов и позволит быстрее завершить дело. Если вы уйдёте, нам придётся искать вас, а это займёт время и вызовет лишние вопросы. Вы же не хотите, чтобы эта история затянулась? — Хозяйка подняла тяжёлый взгляд на парня и, Шиори была уверена, что та лихорадочно что-то прикидывала в голове. Но в итоге она просто коротко кивнула.
— Вы же сами не оставляете мне выбор. Я останусь. Будет отлично, если вы наконец поторопитесь и приведёте шерифа сюда.
Сенкай кивнул, а затем бросил короткий взгляд на Шиори. Исихара кивнула головой, пробормотала что-то в духе «я займусь» и вышла из кабинета. Коридор встретил её полумраком и тишиной, которая после эмоционального монолога Накамуры казалась почти осязаемой. Ступени лестницы мягко скрипнули под её ногами, когда она спускалась вниз, и с каждым шагом воздух становился чуть прохладнее, а свет — ярче. Внизу, в торговом зале, всё выглядело почти мирно: пожилой покупатель в углу разглядывал деревянные статуэтки, а продавец стоял за стойкой, перебирая какие-то бумаги. Тишина, прерываемая только шорохом страниц, казалась обманчиво спокойной. Увидев Шиори, продавец поднял голову, и его лицо, ещё мгновение назад расслабленное, напряглось. Он явно не ожидал, что один из шиноби появится снова.
— Господин, — начала девушка, подходя к стойке. — Нам нужно, чтобы вы срочно привели шерифа. Скажите ему, что это по делу о краже документов из вашего торгового дома. И закройте магазин, пока мы не закончим.
Продавец замешкался, но, встретившись с её серьёзным взглядом, кивнул. Он снял со стены деревянную табличку с надписью «Закрыто», вышел на улицу и, повесив её на дверь, быстро зашагал в сторону управы. Исихара проводила его взглядом, а затем перевела внимание на единственного оставшегося в зале посетителя — пожилого мужчину, который всё ещё рассматривал товары, не обращая внимания на суету.
— Простите, господин, — сказала она, подходя к нему с лёгкой, почти извиняющейся улыбкой, в которой не было ни капли давления, только вежливая настойчивость. — Боюсь, магазин временно закрывается. Прошу вас покинуть помещение. — Мужчина поднял на неё взгляд, на мгновение задержался, оценивая, спокойно кивнул и, отложив статуэтку, направился к выходу. Дверь за ним мягко закрылась, и Шиори осталась стоять в полной тишине. Магазин совсем затих. Только солнечные лучи, пробиваясь сквозь щели в ставнях, рисовали на полу длинные золотые полосы, в которых танцевали пылинки.
Через несколько минут брюнетка поднялась обратно, но не в кабинет хозяйки, а в комнату секретаря. Накамура Такеши стоял у окна, скрестив руки на груди, и молча смотрел на улицу, будто пытаясь найти в уличной суете ответы на вопросы, которых никто не задавал вслух. Акира сидела на стуле, опустив плечи, сжимая пальцы в замок на коленях, и смотрела в пол — её лицо было бледным, а глаза покрасневшими, будто она уже мысленно пережила все возможные исходы. Сенкай стоял рядом с ней, и по тому, как он держался, как были напряжены его плечи, Шиори поняла, что он уже успел задать секретарше несколько вопросов — и, судя по её виду, не самых приятных.
Куноичи перевела взгляд на Такеши, который стоял чуть поодаль, прислонившись к стене, и казался одновременно и сломленным, и готовым защищаться. Она подошла к нему, останавливаясь на расстоянии шага, и встретилась с ним взглядом. В глазах мужчины мелькнула тень настороженности, смешанная с усталостью. Он явно ждал, что сейчас на него обрушатся новые обвинения, но Шиори не спешила.
— Накамура-сан, — официально, но всё ещё мягко начала девушка. — Я хочу помочь вам. Мы передадим всё полиции, но у нас есть время, чтобы вы рассказали свою версию. Я просто хочу понять, что произошло. Зачем вы взяли документы? Что вы хотели сделать? Вы же знаете, что это может плохо для вас кончиться. Может быть, вы расскажете мне, что на самом деле произошло, и я смогу помочь. В конце концов, если это действительно была попытка остановить вашу жену, полиция должна знать об этом.
— Мы просто хотели договориться с ней.
— Договориться о чём? — Удивлённо переспросила Исихара.
— О разводе, — выдохнул он, и в этом слове было столько горечи, что Шиори была готова ему посочувствовать. — Я давно хотел уйти. Мы с Акирой хотели уйти вместе. Но она бы не отпустила меня просто так. Она бы забрала у меня всё. У меня не было бы ничего. А с документами я мог бы… я мог бы её остановить.
— Вы хотели шантажировать её, — тихо сказала Шиори.
— Нет! — резко ответил он, но тут же сбавил тон. — Нет, не шантажировать. Я просто хотел, чтобы она поняла, что я тоже имею право на свою жизнь. Что я не просто мальчик на побегушках. Я просто хотел лучшей жизни.
Шиори отошла от него на шаг, давая ему выдохнуть. Исихара как будто физически могла ощущать, сколько боли скрывается за этими словами. Но она не могла позволить себе раствориться в этой проблеме — работа требовала чёткости и порядка. Она поправила лямку рюкзака на плече и слегка выпрямилась, меняя положение тела так, чтобы этот жест читался как переход к официальной части разговора.
— Накамура-сан, я понимаю ваши чувства. Но протокол предписывает официальный допрос. Мне нужно, чтобы вы отвечали чётко и по делу, чтобы я могла передать все сведения. — Она выдержала короткую паузу, давая ему осознать смену тона, и затем продолжила уже ровнее. — Чтобы у полиции была полная картина, мне нужно задать вам несколько вопросов. Вы готовы на них ответить?
Он кивнул, и в этом движении было столько обречённости, что Шиори почувствовала лёгкий укол сочувствия. Она выдохнула, собираясь с мыслями, и начала задавать вопросы. Она спрашивала о том, как они планировали действовать, кто ещё знал об их планах, почему они не обратились в полицию сами. Она записывала детали, уточняла даты, места. Она была внимательна, но не давила, давая Такеши возможность говорить свободно.
Госпожа Накамура говорила, и каждое её слово звучало как тщательно выверенный ход в партии, которую она все еще хотела выиграть. Сначала попытка вернуть контроль через формальные права, затем – угроза подачи жалобы, и наконец – неожиданное признание: она знала о связи мужа с секретаршей. Знала и молчала. Это меняло дело. Не в юридическом смысле — для расследования её осведомлённость ничего не меняла. Но в человеческом — меняла многое. Женщина, которая годами держала лицо, пока муж крутил роман за её спиной с её собственной помощницей, а теперь сидела перед ними и пыталась торговаться за папку, точно за скидку на оптовую поставку. Сенкай смотрел на неё и не мог понять, чего в ней больше — расчёта или отчаяния. Возможно, она сама уже не знала. Он дождался, пока Шиори закончит свою часть разговора — мягко, но твёрдо, с той самой интонацией, которая не оставляла пространства для спора, — и понял, что диалог исчерпан. Дальше — только повторение сказанного, хождение по кругу и бессмысленная трата времени. Он коротко объяснил ей, что уход из торгового дома только затянет дело и может сделать хуже ей самой, а потом взглядом попросил Шиори привести шерифа.
Проводив Шиори взглядом, Сенкай еще несколько секунд стоял неподвижно, не торопясь покидать кабинет. Он посмотрел на хозяйку. Та сидела за столом, выпрямив спину, но теперь в этой позе не было прежней силы. Только застывшее напряжение человека, который понимает, что проиграл, но ещё не был готов это признать. Он не стал говорить ей ни слова, просто вышел, аккуратно закрыв за собой дверь. Пока Шиори приведет шерифа, можно было собрать объяснения с потерпевших, чтобы облегчить ему работу и сэкономить время для себя. Он осмотрел коридор, совсем пустой. Судя по всему, что он успел узнать, этот коридор будет пустовать еще продолжительное время. Но это решать не ему, а компетентным органам, когда они получат все подробности.
Ключ в замке провернулся практически беззвучно. Внутри ничего не изменилось: Акира сидела на стуле, опустив плечи и сжимая пальцы в замок на коленях, а Накамура Такеши стоял у окна, скрестив руки на груди. Оба подняли головы при его появлении — и в их взглядах читалось разное. У Акиры — страх, смешанный с усталой покорностью. У Такеши — что-то более сложное: смесь обречённости и готовности защищаться, которая бывает у людей, уже переживших самое страшное и теперь ожидающих лишь формальностей. Сенкай подошел к столу, положил перед собой папку и опустился на свободный стул. Достал из кармана сложенный лист бумаги — тот самый старый счёт, который уже использовал утром как реквизит для легенды, — перевернул чистой стороной и разгладил на столе. Он хотел, чтобы к моменту, когда шериф переступит порог, у него на руках были не просто трое подозреваемых и найденная папка, а чёткая картина произошедшего. Изложенная на бумаге и готовая для передачи. Акира рассказала многое — но бессистемно, сбивчиво, вперемешку с эмоциями. Такеши пока молчал. Теперь настало время формального допроса. Сухих вопросов и таких же сухих ответов. Того, что ляжет в отчёт. Того, что будет иметь вес. Сенкай поднял взгляд на Акиру и заговорил. Негромко, но с той особой интонацией, которая не оставляла сомнений: это не беседа, это допрос.
— Акира-сан, — начал он, и голос прозвучал ровно, без угрозы, но и без теплоты. — Я задам вам несколько вопросов. Отвечайте коротко и по существу. Всё, что вы скажете, будет передано полиции. Вы понимаете? — Акира подняла на него покрасневшие глаза и коротко кивнула. Пальцы, сжимавшие колени, побелели. — Когда именно вы взяли документы из сейфа госпожи Накамуры?
— Три дня назад, — ответила она тихо, но без запинки. — Вечером. Госпожа ушла раньше обычного, я задержалась под предлогом отчётов. У меня был доступ в кабинет. Ключ от сейфа... я знала, где она его хранит. Иногда она оставляла его в ящике стола, когда уходила ненадолго. В тот день оставила.
— С какой целью вы взяли документы?
— Мы... — она запнулась и бросила короткий взгляд на Такеши. Тот стоял всё так же неподвижно, но желваки на его скулах заходили. — Мы хотели, чтобы госпожа Накамура прекратила незаконные поставки. Это не шантаж. Мы просто хотели, чтобы она остановилась. Документы должны были стать гарантией.
— Гарантией чего?
— Что она нас не тронет. Что отпустит. — Голос Акиры дрогнул. — Такеши-сан хотел развода. Она бы никогда не дала его просто так. Она бы уничтожила его. А с документами у нас был бы шанс.
Сенкай записал ещё несколько строк. Затем поднял взгляд на Такеши. Тот стоял, вцепившись пальцами в собственные плечи, и смотрел в пол. Сенкай не стал задавать ему вопросы — пока. Вместо этого снова повернулся к Акире.
— Почему вы разделили документы?
— Мы боялись, что она найдёт их. Решили, что так надёжнее. Одну часть я оставила в кабинете, вторую забрала домой. Думала, там безопаснее. Я ошибалась.
— О пожаре. Когда вы обнаружили, что пристройка горит?
— Позавчера ночью. Я проснулась от запаха дыма. Пока добежала, пока вызывала помощь... — она замолчала, сглотнула. — Ящик сгорел. Всё, что там было, сгорело.
— Вы знаете, кто устроил поджог?
Акира замерла. Её взгляд метнулся к двери, словно она боялась, что хозяйка может услышать. Затем она медленно покачала головой.
— Нет. Но я думаю... я думаю, это она. Госпожа Накамура. Больше некому.
Сенкай дописал последнюю строку и отложил импровизированный протокол. Он не стал комментировать её последние слова. Не его дело — выносить приговор, его дело — зафиксировать факты и передать их тем, кто будет разбираться дальше. Дверь открылась и в проходе показалась Шиори. Она вернулась гораздо быстрее, чем парень предполагал и вернулась одна, а значит за шерифом отправился кто-то еще. Хорошее решение, тогда вместе они смогут лучше контролировать обстановку. Он поднял на нее глаза, она лишь коротко кивнула, что дело сделано, и пошла к Такеши. Парень было собирался выйти и проверить хозяйку, но перед глазами пронесся рывок Накамуры у складов. А потому он просто встал к стене, сложил руки на груди и принялся слушать – теперь уже её допрос.
Шиори задавала вопросы спокойно, методично, с той же профессиональной цепкостью, которую Сенкай уже видел в её работе сегодня. Она не давила, но и не позволяла уходить от ответа. Такеши отвечал — сначала неохотно, затем всё более открыто, и по мере того, как он говорил, его плечи опускались всё ниже, а голос становился тише. К тому моменту, когда Шиори задала последний вопрос, мужчина выглядел опустошённым — но не сломленным. Скорее, освобождённым от груза, который нёс слишком долго. Сенкай молча слушал, не вмешиваясь. Время от времени он переводил взгляд на Акиру — та сидела неподвижно, глядя в пол, и лишь изредка поднимала глаза на Такеши. В этих взглядах было что-то, чему Сенкай не мог подобрать названия. Не страсть. Не страх. Скорее — тихая, обречённая преданность.
Тяжелые шаги послышались откуда-то со стороны коридора, прозвучал короткий стук и дверь открылась. В дверном проёме показался мужчина лет тридцати пяти, высокий, грузный, с усталым лицом человека, который видел слишком много и давно перестал удивляться. Его взгляд, суровый, но весьма усталый, обвел всех присутствующих в комнате. Шеф полиции представился и уточнил, что от него вообще требуется. Сенкай оттолкнулся от стены и шагнул вперед, сокращая расстояние до прибывшего представителя власти. Одной рукой он взял со стола папку, другой – импровизированный отчёт о миссии, с кратким протоколом допроса в конце, написанный быстрым, но разборчивым почерком. Коротко, без лишних подробностей он обрисовал ситуацию: кража документов, расследование, найденная папка, чистосердечное признание, двое задержанных, подозрение к хозяйке. Шериф слушал молча, изредка переводя взгляд с папки на Акиру, с Акиры на Такеши. Когда Сенкай закончил, мужчина кивнул — тяжело, но без возражений. Принял папку. Принял отчет. Задал пару дополнительных вопросов о ходе расследования. Сенкай ответил коротко и по существу. Оставалась последняя формальность — передача задержанных. Он повернулся к Шиори, встретился с ней взглядом и едва заметно кивнул. Вместо того чтобы отпустить шиноби, шеф попросил их задержаться. Помочь с бумагами, с конвоированием, с описью найденных документов — в участке не хватало людей, а дело обещало стать громким, и оформлять его нужно было по всей форме. Сенкай переглянулся с Шиори. Та едва заметно пожала плечами. Выбора всё равно не было.
Дальнейшие несколько часов прошли в той особой, тягучей атмосфере, которую создаёт только бюрократия. Сначала – составление официального протокола и опрос всех причастных. Сенкай диктовал, Шиори дополняла, шеф записывал, перечеркивал, переписывал отдельные формулировки, требовал уточнений. Затем – опись найденных документов. Каждый лист из папки нужно было описать, пронумеровать и приложить к делу. Солнце за окном медленно ползло к горизонту, и свет в кабинете становился все более золотым и густым, а воздух – все более душным. Акира и Такеши сидели под присмотром одного из помощников шерифа, вызванного специально для этого. Второй помощник отправился за подмогой в участок. Хозяйка оставалась в своём кабинете — ей разрешили не выходить, но у двери дежурил продавец, мрачный и молчаливый, явно не ожидавший, что его рабочая смена закончится участием в полицейской операции.
С конвоированием в итоге помощи не понадобилось, потому что прибывшие помощники справились бы с этим и самостоятельно. К тому же, подозреваемые не собирались сопротивляться и не были какими-нибудь буйными рецидивистами, чтобы вести их действительно под конвоем. Когда с бумагами было наконец покончено, Сенкай поставил последнюю подпись, размял затёкшие пальцы и поднялся со стула. Шериф ещё раз пробежался глазами по протоколу, удовлетворённо кивнул и захлопнул папку. Помощники к тому времени уже увели задержанных — тихо, без наручников, без криков. Акира шла, опустив голову. Такеши — выпрямив спину, но с таким лицом, будто каждая ступенька давалась ему с трудом. Хозяйку вывели последней. Она не сказала ни слова, не бросила ни единого взгляда на шиноби. Просто прошла мимо, всё с той же королевской осанкой, которая теперь выглядела не величественно, а трагично.
Они вышли из торгового дома, когда солнце уже окончательно скрылось за крышами. Небо над Танзаку из золотого становилось тёмно-синим, и на нём, одна за другой, зажигались первые звезды – робкие, еще не разгоревшиеся в полную силу, но уже обещавшие ясную ночь. Воздух наконец-то начал остывать, и легкий ветерок, прилетевший откуда-то со стороны канала, принёс с собой свежий запах воды. Улицы, еще час назад душные и пыльные, теперь дышали иначе – свободнее, легче, словно сам город сбросил с плеч давнюю тяжесть. Сенкай остановился у входа в торговый дом, поднял голову к небу и на несколько секунд просто замер. Где-то вдалеке гремели первые кости в игорных домах, зазывалы начинали вечернюю смену, и Танзаку постепенно перетекал в свой ночной облик. Но здесь, на тихой улочке у полицейского участка, было почти спокойно. Он перевел взгляд на Шиори. Она стояла рядом, и в свете первых фонарей её лицо казалось особенно мягким. Волосы, все еще не собранные в хвост – лента так и осталась где-то в онсене – свободно падали на плечи. Сенкай вдруг понял, что эта миссия – жаркая, выматывающая – закончилась. И закончилась правильно.
— Спасибо, без тебя было бы гораздо сложнее — парень добродушно улыбнулся, только сейчас эта улыбка шла из сердца, а не была нарисована им на лице. Он снова поднял взгляд к небу, замечая самую яркую звезду — Идти завтра по жаре – сомнительная идея. Ты еще помнишь, как добраться до Конохи по звездам?
Когда они наконец вышли из душного здания «Симидзу», Шиори почувствовала, как вечерний воздух окутывает её, сдувая усталость долгого дня. Солнце уже почти спряталось за крышами, оставляя после себя лишь багровую полосу на горизонте, которая таяла с каждой минутой, уступая место глубокой синеве ночного неба. Город, изнурённый жарой, начинал дышать свободнее. Тени удлинились, заполняя переулки, а с канала потянуло свежестью, которую куноичи так жаждала последние несколько часов. Ей хотелось закрыть глаза и просто стоять, чувствуя, как остывает воздух, но голос Сенкая вернул её в реальность.
— Ты еще помнишь, как добраться до Конохи по звездам? — Слова напарника заставили девушку внутренне застонать. Она с трудом подавила желание закатить глаза. Слова парня были тёплыми, но Шиори была слишком вымотана, чтобы оценить их должным образом.
— Капитан, ну какие звёзды? — переспросила брюнетка, и в её голосе послышалась почти комичная мольба. — Я сейчас просто умру от голода. Честное слово, я не помню, когда в последний раз так хотела есть. Я готова съесть большую порцию лапши. И срочно. — Шиори ловко взяла Сенкая за локоть, чуть сжимая пальцы, и с лёгкой настойчивостью потянула в сторону улицы, где уже зажигались первые фонари и начинал разноситься запах горячего бульона и жареного мяса. — Давай зайдём хотя бы в ту же лапшичную. Я угощаю, только взамен позволь задержаться там хотя бы на полчаса. — Улыбнулась Исихара, уже шагая вперёд. — Я, может, и не любитель завтраков, — проворчала она следом, — но это не значит, что я готова бегать целый день без еды вообще. Тем более мы потратили сегодня слишком много умственных сил. Вообще-то. — Она фыркнула, но в этом звуке не было ни капли злости — разве что домашняя ворчливость, которая появлялась у неё, когда девушка чувствовала себя достаточно комфортно, чтобы позволить себе быть капризной.
Они сидели в лапшичной почти час. Хозяин, кажется, узнал их, коротко кивнул и принял заказ. Шиори ела молча, только иногда поднимала глаза на Сенкая, проверяя, не съел ли он свою порцию быстрее. Когда тарелки опустели, и они вышли на пустынную улицу, Исихара почувствовала, как силы возвращаются, а усталость отступает, сменяясь лёгкой бодростью. В небе уже зажглась Полярная звезда, и она подняла на неё взгляд, вглядываясь в знакомый узор созвездий.
— Вот теперь я готова вести тебя по звёздам, — сказала девушка, бросая на капитана короткий взгляд. — Идём, покажу тебе, как я запомнила твои слова.
Брюнетка уверенно шагнула вперёд, сворачивая на знакомую дорогу, и спрятала улыбку, когда поняла, что ведёт их по маршруту, который помнила с детства. Ей не нужен был звёздный ориентир — она достаточно неплохо помнила центральный маршрут от Танзаку до Конохи. Но Сенкаю не обязательно было об этом знать. Ему было достаточно того, что она уверенно вела их вперёд. Она почти слышала, как он, следуя за ней, иногда поднимает голову к небу и сверяет ориентиры — и каждый раз, когда она чувствовала его взгляд на затылке, внутренняя улыбка становилась чуть шире. Возможно, это было неправильно — водить парня за нос, но Исихара делала это с почти детской невинностью.
Звёзды над головой становились всё ярче, а воздух — всё прохладнее. Какую-то часть пути пара шла в тишине, однако девушка первой решила нарушить молчание.
— Знаешь, — начала она, смотря куда-то вдаль, — я думала, что эта миссия будет скучной. Ну, стандартная кража, стандартные допросы, стандартные подозреваемые. А получилось… как-то странно, что ли. — Куноичи замолчала на мгновение, перебирая в голове события прошедшего дня. — Накамура… она, конечно, сильная женщина. По ней прям видно. Будто она привыкла управлять всем вокруг. Но за этой силой, мне кажется, скрывается что-то другое. Может быть, одиночество. Она строила бизнес, строила империю, а рядом с ней не оказалось никого, кто бы разделил это с ней. Только муж, который изменял ей с её же секретаршей. Это же… это просто ужасно. — Она покачала головой. — Я не оправдываю её, если она действительно причастна к незаконной деятельности. Но я понимаю, почему она могла потерять контроль над ситуацией. Когда тебя предают самые близкие люди, сложно сохранить рассудок. — Брюнетка вновь замолчала на секунду. — Акира мне показалась очень искренней. Видно невооружённым глазом, как любит Накамуру-сан. Мне кажется, в участке она готова была взять на себя вину, лишь бы его защитить. Это… это, наверное, называется преданностью. Или глупостью. Не знаю... — Шиори перевела дух, собираясь с мыслями, и затем добавила, уже чуть тише. — А Накамура-сан… Он изменял жене, потому что чувствовал себя слабым и никчёмным рядом с ней, а вместо того чтобы признаться в этом и уйти, он выбрал мелочную месть. Предпочёл врать, а ещё в итоге втянул в это Акиру-сан. Она тоже не без греха, конечно, но она хотя бы не пыталась выглядеть жертвой. А он… — Шиори покачала головой, и в её голосе послышалась лёгкая брезгливость. — Мне жаль его. Но в то же время я не могу не презирать его за то, что он сделал. Он мог признаться жене и уйти с достоинством. Но в итоге выбрал очень странный путь. — Девушка повернула голову к Сенкаю, надеясь, что он уловил хотя бы часть её тирады. — А ты что думаешь?
Они добрались до ворот Конохи, когда ночь уже окончательно вступила в свои права, а на улицах было так же пустынно и тихо, как и в тот день, когда миссия только начиналась. Шиори остановилась, чувствуя, как усталость наваливается на плечи, и повернулась к Итудзумару.
— Слишком поздно, чтобы сдавать задание. Давай встретимся завтра утром, отчитаемся, и наконец получим деньги. Надеюсь, за задержание заказчицы нам ещё и приплатят... — Она хотела было попрощаться, но решила сделать кое-что ещё. Куноичи сделала шаг навстречу, сокращая расстояние между ними, и протянула руку. — Сенкай-кун, мы не дружили в академии, но мы можем это исправить сейчас. Если тебе будет скучно, грустно или одиноко — заходи. Я всегда буду рада тебя видеть. — Девушка улыбнулась и шагнула назад, разрывая дистанцию. — Спокойной ночи, капитан. Увидимся утром.
Исихара направилась к дому, наслаждаясь, как прохладный ночной воздух касается её лица. Мысли о миссии медленно таяли, уступая место чему-то другому — едва уловимому чувству, что она что-то забыла. Что-то важное. Она уже почти подошла к дому, когда осознание ударило её, будто отвешивая подзатыльник. Шиори замерла на месте, прикрыв глаза, и тихо выдохнула. Подарок... Я же хотела купить подарок маме. Она провела ладонью по лицу. Вся миссия, все эти диалоги, все улики и допросы — и она просто забыла о самом важном. О том, ради чего она вообще хотела задержаться в Танзаку. Куноичи постояла ещё несколько секунд, глядя на тёмные окна дома, и покачала головой.
— Ну и ладно, — пробормотала она себе под нос, улыбнувшись собственному несовершенству. — Завтра что-нибудь придумаю. Или куплю ей что-то в Конохе... Или просто скажу, что миссия была слишком сложной. Она поймёт. Наверное. — Шиори шагнула вперёд, открывая дверь, и позволила себе выдохнуть, чувствуя, как усталость окончательно накрывает её. Сегодня был долгий день. Но он был хорошим.
КОНЕЦ ЭПИЗОДА
Вы здесь » Наруто: печать времени » Завершенные эпизоды » Страна Огня | Танзаку | Дебет-кредит